logotipo

img_google
Alonso Quijano, 400 años de palabras
IV Centenario del Qujote
Enlaces
Paginas oficiales del IV Centenario
Otras páginas de interés
Organismos oficiales
Sindicación
 
Comienza el año del IV centenario de la publicación de la primera parte del Quijote



Desde este blog deseo felicitarles el nuevo año lleno de fantásticas y nuevas locuras
 
Algunas hojas no serán de Cervantes



Esos no son gigantes, Sancho -dijo Don Quijote-si no molinos de viento. Así, Alonso Quijano, verdadero protagonista de esta página, advierte a su escudero y a nosotros de que este año, año de su cuarto centenario, se sucederan lineas que haran uso de su nombre pero que en verdad no versaran sobre sus aventuras. Y eso enfadaria mucho al atareado Cervantes de Fórges.
A Alonso Quijano no le interesa la supuesta vejez del Quijote. Para el esos 400 años, es un año mas de estar vivo en pequeñas y grandes piezas. Y es que a pesar de la supuesta derrota Alonso siempre ensilla a Rocinante con la misma ilusión.
Sin embargo son muchos los que le saldrán al camino para en este año tan supuestamente especial, obtener honra y fama. Como esa que se conseguia con un “Yo, yo si me he leido el Quijote, dos veces, incluso”. Ellos se lo pierden. Se pierden hojas y hojas de pura literatura, de la ternura del flaco, del reir con un nuevo amigo llamado Sancho, de cuestionarse que es locura y que cordura, de escoger vivir o hacer con que se vive...
400 años si que han servido para dejar reposar la magia de La Mancha, o avivar las imaginaciones o locuras de muchos, con lo cual quizas quieran llenarle el zurron a Sancho, para que una noche bajo el cielo estrellado de la Mancha pueda celebrar con su señor el seguir vivos.
Pero no olvidemos que es sólo literatura, de esa escondida entre papeles, que solo existe y vive si alguien se aventura a leerla, y a reelerla despues en nuevos pensamientos. Lo demas sera literatura de esa que se estila hoy en dia llamada de caballerias. Andemos con cuidado Sancho-dijo por último Don Quijote.
 
Las principales capitales europeas celebrarán el IV centenario del Quijote



Fuente www.donquijotedelamancha2005.com Diversos espectáculos, teatro, cine y conciertos visuales, permitirán a los ciudadanos participar en las numerosas convocatorias que las principales capitales de Europa han preparado para esta efeméride

En París, el Instituto Cervantes organiza un seminario que contará con los hispanistas más relevantes del territorio francés, como, por ejemplo, Jean Canavaggio y los escritores franceses dictarán una serie de conferencias previas a un libro que preparan sobre el ingenioso hidalgo con relatos de autores vivos de la literatura universal.

La compañía de danza "Mal Pelo" pondrá en marcha una pieza titulada "Atlas o antes de llegar a Barataria" centrada en el lenguaje corporal, facial, ruidos y otros aspectos comunicativos no verbales del Quijote, una obra que se estrenará en el Festival Escena Contemporánea de Madrid en febrero de 2005, para seguir luego itinerante.

Alemania acogerá un amplio programa de actos académicos, exposiciones y un concierto en el Konzerthaus de Berlín, dirigido por Pedro Halffter, mientras que en Austria el festival de Innsbruck ha incluido en su programación la opera "Don Chisciotte de Sierra Morena", del compositor italiano Francesco Conti, cuyo libreto se basa en la novela de Cervantes.

En Portugal, la editorial Dom Quixote lanzará una edición conmemorativa de esta obra, que cuenta con ilustraciones de Salvador Dalí y en su Biblioteca Nacional una exposición recogerá la obra de traductores e ilustradores lusos que han intervenido en las distintas ediciones del Quijote.

Hungría presentará en mayo el estreno mundial de una obra de Manuel García Morante y un concierto para guitarra y voz a cargo del guitarrista Alex Garrobe y el tenor Luis Alberto Llanesa. Además, reeditará el Quijote y una exposición itinerante mostrará la historia del ingenioso hidalgo.

En Rumanía, el Instituto Cervantes de Bucarest ha organizado para principios de año una serie de actos centrados en la traducción íntegra del texto cervantino a cargo del hispanista Sorin Marculescu, que publica la Editorial Paralala 45, y que se unirá al Quijote en español revisado por Francisco Rico que ya circula por el país con un CD y su exhaustivo banco de datos.

Además, varios cantantes rumanos se reunirán en el "concierto visual" de estreno de la obra "Don Quijote" y un coloquio contará con la participación de Bartolomé Bennassar, Jean Canavaggio y Josseph Perez, tres de los mayores hispanistas del mundo.

En República Checa se prepara un simposio académico, la publicación de una traducción parcial de la novela, así como la de una antología de textos sobre la gran novela de Cervantes.

En Serbia, el director del Cervantes en Belgrado, Juan Fernández Elorriaga, anunció a EFE una exposición con todas las ediciones en idioma serbio del Quijote, así como una nueva traducción al serbio, a cargo de Aleksandra Mancic, con ayuda del Instituto, y una representación musical.

En Croacia la conmemoración contará con varios actos culturales como un seminario sobre "El significado del Quijote en la literatura contemporánea", un concurso de artes plásticas y una exposición en la Biblioteca Nacional titulada "El Quijote en las artes contemporáneas croatas".
 
Don Quijote y Sancho pasan los dias alojados en una página web



Fuente EFE 'El ingenioso hidalgo don Quijote de la Mancha' es la novela más leída y escuchada de los más de 13.000 registros literarios que alberga la Biblioteca Virtual Miguel de Cervantes, con un total de 843.448 consultas por parte de los internautas.De esta manera, la obra cumbre de las letras hispanas sigue acaparando la atención de los lectores cuando se conmemora este año el cuarto centenario de que saliera de imprenta el primer ejemplar. La Biblioteca Virtual, creada por el Santander Central Hispano y con sede en la Universidad de Alicante y cuya fundación es presidida por el peruano Mario Vargas Llosa, alberga más de 13.000 registros del patrimonio cultural iberoamericano y, desde julio de 1999, ha recibido más de 149,5 millones de accesos.

La coordinadora de Comunicación y Atención al Usuario de la Biblioteca, Ana Cuerdo, explicó que, del total, 658.373 internautas han acudido a los fondos para escuchar las andanzas de Don Quijote a través de la voz de Camilo García Casar, conocido popularmente por los doblajes del actor estadounidense Anthony Hopkins. Se trata de un archivo compuesto por 126 capítulos en el que a lo largo de 43 horas García Casar pone su talento en la lectura de las 378.591 palabras que conforman la obra cumbre de las letras hispanas.
Además, otros 185.075 internautas de países de los cinco continentes han acudido a la Biblioteca Virtual para leer, al menos, una parte de la edición digital basada en la publicación de la editorial Espasa Calpe (Madrid, 1911-13).

La diferencia del número de internautas que se interesan por escuchar la obra sobre los que deciden leerla puede deberse a que los archivos audiovisuales suelen resultar "más atractivos", sobre todo para aquellas personas mayores que puedan tener problemas de visión. A esto se une que la lectura es cada vez más soslayada en beneficio de los nuevos medios difusores de la cultura, como son los audiovisuales y los que se transmiten por el ciberespacio ya que, en principio, requieren menos esfuerzo.
Además, Los responsables de la Miguel de Cervantes siguen trabajando para enriquecer la "biblioteca de autor" y para elaborar un diccionario cervantino.
 
La rendición del poeta



Tuve que entrar en su pieza en una hora en la que Gabo no estuviera escribiendo, lo cual resultó bastante difícil. Pero entre los papeles y la computadora en la que el viejo escribe novelas de amor, encontré estas palabras sobre el Quijote. Son de un fragmento del relato del escritor Colombiano sobre su encuentro con el entonces presidente de los Estados Unidos y hombre más poderoso del mundo, Bill Clinton...

La fatiga del metal

Cuando la charla amenazó con volverse demasiado formal le preguntamos por su película favorita y contestó que era High Noon (Solo ante el peligro), de Fred Zinnemann, a quien había condecorado días antes en Londres. Cuando le preguntamos qué estaba leyendo lanzó un suspiro de alivio y mencionó un libro sobre las guerras económicas del futuro, cuyo título y autor no reconocí. "Mejor lea el Quijote", le dije. "Ahí está todo". La verdad es que ese libro único no se lee tanto como se dice, pero muy pocos admiten que no lo han leído.

Gabriel García Márquez
 
La Junta de Castilla la Mancha repartira 229.000 ejemplares del Quijote entre sus escolares



Fuente www.donquijotedelamancha2005.com/ news La Consejería de Educación y Ciencia de Castilla-La Mancha repartirá 229.000 ejemplares de El Quijote entre los alumnos de Primaria, Secundaria, Bachillerato y Ciclos Formativos de Castilla-La Mancha, para fomentar así la lectura de esta obra. Así lo anunció hoy el consejero de Educación y Ciencia, José Valverde, quien precisó que El Quijote se entregará a los alumnos de 3º, 4º, 5º y 6º de Primaria y a todos los escolares de Educación Secundaria Obligatoria, de Bachillerato y de Formación Profesional.

Además explicó que la Consejería va a editar una edición adaptada de la obra de Cervantes para los alumnos de Primaria y otra para los de ESO, y al resto de los estudiantes se les entregará un ejemplar de la edición que se ha realizado para la campaña "Un Quijote, Un euro". El consejerp de educación y ciencia destaco que esta entrega busca que todos sus alumnos no tengan excusa para leer esta obra tan importante en el año que se celebra el IV Centenario de su primera publicación.

También comentó que su departamento está ultimando otras iniciativas relacionadas con esta conmemoración, como la edición de una publicación de 10.000 ejemplares sobre "El Quijote y las Matemáticas" o la organización de distintos congresos con la figura del Hidalgo Caballero como protagonista y de maratones de lectura.

Por otra parte la Consejería ha promovido la organización para estudiantes de una ruta literaria de El Quijote y que alumnos de la región tendrán ocasión de visitar, y se refirió además al certamen sobre materiales curriculares que se ha convocado.
 
La casa-museo de Dulcinea en el Toboso cerrada por restauración



Fuente www.donquijotedelamancha2005.com/ news La Casa-Museo de Dulcinea, en la localidad toledana de El Toboso, cerró hoy al público ante el comienzo de las obras de restauración que va a llevar a cabo el Ministerio de Cultura, y que está previsto que duren hasta el próximo mes de abril. Asi se ha comenzado a retirar los enseres, mobiliario y obras de arte que contiene, para que sean restaurados durante el tiempo que duren los trabajos de remodelación y acondicionamiento del inmueble.

No obstante, técnicos del Ministerio de Cultura y de la dirección general de Patrimonio del Gobierno de Castilla-La Mancha se reunirán mañana para tratar de buscar una solución que haga compatible las obras con la visita a la Casa Museo de Dulcinea, máxime teniendo en cuenta que este año se conmemora el IV Centenario de la publicación del Quijote. Por su parte, la alcaldesa de El Toboso, Natividad Martínez, dijo estar convencida de que se dará "la mejor solución" al anunciado cierre de la casa que perteneció, según la tradición, a Ana Martínez Zarco y que Cervantes inmortalizó en su universal obra.

Las obras están aprobadas desde hace más de dos años por el anterior Gobierno con una partida de 1,5 millones de euros, aunque hasta ahora no se había acometido su ejecución. El cierre por obras del principal Museo de la villa "cuna de Dulcinea", anunciado el pasado día 3 por el Ministerio de Cultura, ha causado gran malestar entre la población de este municipio toledano, de 2.200 habitantes, cuando da comienzo la celebración del IV Centenario del Quijote y se espera la visita de un buen número de turistas, "que encontrarían cerrada su casa más emblemática".

El caseron manchego del SXVII cuenta en la planta baja con las dependencias de labor, un huerto interior y un típico palomar, junto a las cocinas y una almazara de aceite, además de los dormitorios en la planta alta y un torreón al que no se puede acceder desde 1980 y que ahora se pretende recuperar. En su interior se conserva mobiliario de la época, así como útiles y enseres de valor etnológico, contando como puerta principal con una portada señorial, con dos escudos heráldicos sobre el dintel, mientras en el patio hay instalada una prensa de aceite, con un gran tirante de madera a modo de contrapeso, que le da el nombre de "patio de la viga".
 
El gobierno de Castilla-La Mancha y el ateneo de Madrid colaborarán en un ciclo de coferencias sobre el Quijote



El presidente de Castilla-La Mancha, José María Barreda, anunció esta mañana, tras el encuentro con el presidente del Ateneo de Madrid, José Luis Abellán, la colaboración de ambas instituciones en la organización de un ciclo de conferencias que, centradas en El Quijote, se celebrarán en Madrid con motivo del IV Centenario de la primera edición de esta novela.El acuerdo incluye además la organización de conciertos que, con motivo del IV Centenario de la primera edición de la novela de Cervantes, se celebrarán en Madrid y Castilla-La Mancha

"Esta colaboración va a ser fructífera, hemos llegado a un acuerdo y pronto lo pondremos en marcha", garantizó José María Barreda quien barajó como posible fecha de celebración la próxima primavera. El jefe del Ejecutivo regional manifestó su deseo de que la colaboración con el Ateneo de Madrid continúe en el tiempo a partir de este año. Barreda, que calificó al Ateneo de Madrid como una de las instituciones culturales más importantes de toda España, destacó la importancia intelectual e histórica de esta institución y puso de manifiesto su satisfacción al colaborar con la misma.

En este sentido, destacó la figura de José Luis Abellán, presidente del Ateneo y un gran conocedor del exilio español, de la historia de España y de la literatura, con quien coincidió en el patronato del Colegio Universitario de Ciudad Real.

Por su parte el presidente del Ateneo, José Luis Abellán que estuvo acompañado por el secretario de este centro, Alejandro Sanz, reconoció que esta colaboración se produce gracias a un interés común de ambas instituciones en el IV Centenario de El Quijote. "Nos parece que hoy en día no se puede prescindir de la proyección plural de las comunidades autónomas y no podemos hacer actividades en el Ateneo de Madrid que no tengan proyección en Castilla-La Mancha ya que fue aquí donde nació El Quijote", explicó José Luis Abellán. Del mismo modo Abellán evocó en la figura de de Don Quijote uno de los grandes mitos españoles junto a Don Juan y La Celestina. En su opinión, "Don Quijote nos ha hecho famosos en el mundo". Advirtió que ha dejado de ser un valor local y se ha convertido en símbolo universal de la humanidad y del progreso del hombre.
 
La Fábrica abre un concurso de videoarte, cortometraje y net art sobre el Quijote



Fuente www.mcu.es/quijote/ La Fábrica ha preparado para la conmemoracion del IV Centenario de la primera edición del Quijote, Ingenio400, una convocatoria abierta a creadores que trabajen con tres de las formas de expresión artística más contemporáneas: videoarte, cortometraje y net art. Según la Fábrica las piezas presentadas a concurso, inspiradas en El Quijote, deben fomentar los valores que hacen universal y actual la obra cervantina. Entre ellos, y a modo de ejemplo, la organización nombra la defensa de la justicia, la relación entre razón y locura, entre fantasía y realidad, la tensión entre lo viejo y lo nuevo, el concepto de autoría, la libertad, la aspiración a un ideal ético y estético de la vida, la novela dentro de la novela o las relaciones entre lo culto y lo popular. Tanto la presentación de las obras al concurso como su exhibición se realizará a través de Internet. Con ello se busca convocar al máximo número de participantes y de espectadores.La selección de las mejores obras presentadas junto con otras piezas invitadas (fuera de concurso) se integrarán en una gran exposición para la que se editará un catálogo audiovisual
Cada participante puede presentarse a la modalidad o modalidades que desee y con el número de piezas inéditas que estime conveniente. La convocatoria se hace internacionalmente en inglés y español.
Para conseguir un mayor alcance del programa Ingenio 400, se encargarán seis piezas fuera de concurso o invitadas (dos por cada disciplina) a artistas de prestigio, tanto españoles como de otros países.
Los trabajos se irán colgando en la página web del proyecto a medida que se vayan recibiendo, para permitir así que el público pueda acceder a ellas.
 
Cae más poesía sobre el Quijote



Hay un país en America que es como un pequeño robo de una ola a la tierra. Este pais que no habla argentino, ha sido y es tierra de poetas: Huidobro, Neruda, Mistral, Parra... Pero la voz de Chile aun besa, sangra y escupe nuevos poemas, como por ejemplo en boca de Jorge Edwards que rinde aqui su particular homenaje al Quijote.

La cueva de Montesinos y el Aleph

El marco de esta sesión -Identidad, lengua y creación literaria- es tan amplio como la literatura misma. Son conceptos que encierran la clave y la esencial dificultad del problema literario. Los usaré aquí como un pretexto, casi como una excusa. Mi pretexto es aprovechar lecturas y relecturas recientes para aventurar un par de ideas, dos o tres propuestas, si se quiere, acerca de uno de los asuntos más complicados, estudiados y debatidos de la literatura de nuestra lengua: el de la identidad de Miguel de Cervantes, el de la relación del Miguel de Cervantes de la realidad con los personajes ficticios del Quijote.

Me encuentro en el medio de un curso que dicto en Chile sobre el Quijote como primera novela moderna. Y este curso me lleva a revivir experiencias literarias del pasado y a nuevos encuentros, a nuevas exploraciones y reflexiones. Puedo decir ahora, y con más claridad que antes, que mi primer Quijote, el de mi adolescencia, el de los años del descubrimiento de mi vocación de escritor, fue el de Miguel de Unamuno, el de Vida de don Quijote y Sancho. Comprendo hoy que era un Quijote con aires de Federico Nietszche y de Sören Kierkegaard, con fuertes elementos de voluntarismo, de algo que el propio Unamuno llamaba cristianismo agónico, y con una curiosa vertiente vasca, que ahora, en un período de agudos conflictos nacionalistas, me resulta más evidente, más decisiva que en aquellos tiempos: un Nietzsche, digamos, modificado por la perspectiva de Ignacio de Loyola, lo cual daba como resultado a un caballero andante de tintes apasionadamente regionales y religiosos. No me propongo entrar en el análisis del texto unamuniano, pero quiero, sí, consignar un aspecto importante. Para Unamuno, en líneas generales, el Quijote es más que Cervantes: es una criatura que entra en rebeldía contra su creador, un ser de fondo luciferino, pero que, en lugar de ser condenado, consigue imponerse y cabalgar por su cuenta. Cabalga don Quijote en compañía de Sancho Panza, mientras Miguel de Cervantes, sin caer por completo al infierno, queda relegado en una especie de limbo, en situación de identidad difusa, menguada. No es un disidente ilustrado, el gran humanista de su tiempo, como lo retrató años más tarde Américo Castro, sino un genio involuntario, el creador de una metáfora superior a él mismo.

He revisado mi viejo Unamuno, un tomo amarillento, despapelado, carcomido por los años, he releído el Quijote y me he conseguido, por fin, después de mucho buscarlo, un ejemplar del Curso sobre El Quijote de Vladimir Nabokov. Entiendo ahora a Nabokov como un ruso de influencia inglesa a quien el exilio convirtió en más anglosajón que los anglosajones. Su visión del Quijote y de su autor es ácida, irritada, de simpatía escasa o nula. Da la impresión de que ha puesto a batallar a Shakespeare contra Cervantes, a la cultura inglesa contra la española, y de que ha entrado en este juego con cartas marcadas. Sólo acepta al final de uno de sus capítulos, "Cuestiones de estructura", que el de la Mancha, caballero andante "bondadoso", con mucho de loco y algo de niño, se parece a otro loco creado en el mismo año en su lengua inglesa adoptiva:

Yo soy un viejo chocho y tonto, y, dicho llanamente,me parece que no estoy en mis cabales.

Esto lo dice, y qué otro podía decirlo, un viejo monarca destronado y extraviado, el rey Lear. En buenas cuentas, Nabokov se declara en muchas páginas de su Curso... impresionado por la crueldad y hasta la brutalidad de la vida española, tal como aparecen en la novela de Cervantes, aun cuando no deja de registrar también la bondad generosa y medio infantil del caballero andante. Pues bien, en más de algún sentido, la noción del novelista ruso coincide con la de Unamuno. El Cervantes de Nabokov es un escritor astuto, de verdadero genio literario, que ha escrito una novela descosida, con serias fallas de estructura, llena de páginas excesivas, pero de la que se desprende un personaje inmortal, una figura que ha entrado en el imaginario de Occidente y ha llegado hasta nosotros, don Quijote de la Mancha. Por otro lado, la incomprensión de Vladimir Nabokov frente a Sancho Panza es completa. En el primer capítulo de su Curso..., el que viene después de la introducción del autor -"Dos retratos: Don Quijote y Sancho Panza"-, sostiene en forma tajante que "los chascarrillos y los refranes de Sancho no suscitan gran hilaridad [?] El chiste moderno más gastado tiene más gracia". Después, como para rematar su visión, escribe: "El Caballero de la Triste Figura es un ser único; Sancho, el de la barba desaliñada y la nariz de porra, es, con algunas reservas, el payaso generalizado". Por suerte se refiere en el mismo párrafo a "la luz crepuscular de la traducción". En otras palabras, reconoce que sólo ha conocido el humor popular y peculiar de Sancho Panza en traducción inglesa, lo cual, dada la seguridad con que manifiesta su crítica, no deja de ser sorprendente. Tanto la identidad ficticia de Sancho, reflejo parcial de la de su creador, como su lenguaje, le han pasado por el lado. Uno también podría leer los diálogos cómicos de Shakespeare en mediocres traducciones al español y quedarse sin entender nada. Pero hay un elemento esencial de la personalidad de Sancho que Nabokov, al no conocerla en la versión original, pierde sin remisión. Sancho es un personaje que evoluciona. En párrafos culminantes del Quijote de 1615 ha adquirido una sabiduría socarrona que antes no tenía. Un ejemplo evidente es su versión del vuelo de Clavileño, en la que sin duda se ríe de sus burladores, gente de visión más burda, menos sutil que la suya. El único que entiende la broma, en último término, es don Quijote, ya que se acerca a Sancho y le dice al oído una de las frases más sutiles, más sabias, más complejas de todo el libro: "Sancho, pues vos queréis que se os crea lo que habéis visto en el cielo, yo quiero que vos me creáis a mí lo que vi en la cueva de Montesinos. Y no os digo más". Es, en resumidas cuentas, una invención por otra; un vuelo imaginativo compensado y justificado por otro vuelo, y más, en todo este juego de espejos, de verdades inventadas, no se puede decir.

Mi impresión actual de relectura, y lo digo sin pretensiones críticas o teóricas, es exactamente inversa a la de Unamuno y la de Nabokov. Ellos son quijotistas y no toman demasiado en serio a Cervantes. Mi conclusión, exactamente inversa, coloca en el centro, en el eje del texto, a su propio creador. Mi lectura de hoy me lleva a pensar que el Quijote es una obra mucho más autobiográfica de lo que me imaginaba hasta aquí. El Quijote y Sancho son antípodas, figuras contrastadas, posibilidades opuestas y extremas, pero también son facetas, proyecciones parciales del espíritu de su creador. En la experiencia humana de Cervantes hubo un Quijote, quizá muchos Quijotes, y hubo también, y más de una vez, un Sancho Panza. El Cervantes quijotesco, por ejemplo, aparece en la mañana de la batalla de Lepanto y en sus intentos de huida del cautiverio de Argel. En su reciente recolección de ensayos cervantinos Para leer a Cervantes (2003), Martín De Riquer cita las palabras del alférez Gabriel de Castañeda en una información formal de 1578, es decir, de la época en que el escritor se encontraba cautivo. Castañeda, testigo directo de los hechos, cuenta que Cervantes estaba enfermo y con fiebre el día de la batalla y que su capitán le pidió que no pelease y se retirase bajo la cubierta. "Y entonces vio este testigo", dice la declaración, "que el dicho Miguel de Cervantes respondió al dicho capitán? muy enojado? más vale pelear en servicio de Dios y de su Majestad, y morir por ellos, que bajarme so cubierta." Agrega Castañeda que Cervantes le pidió a su capitán que "le pusiese en parte y lugar que fuese más peligrosa y que allí estaría o moriría peleando, como dicho tenía". En una circunstancia así, en víspera de una gran batalla contra los infieles, el Caballero de la Triste Figura no habría respondido de otra manera.

Se podría estudiar al mismo tiempo la identificación de Cervantes con la sabiduría popular y con el lenguaje de Sancho Panza. El que nos da una buena pista en esta materia es Américo Castro en su estudio clásico, aparecido por primera vez en España en 1925, El pensamiento de Cervantes, un ensayo cuyo título equivale ya a un desmentido. En el capítulo IV, en los apartados dedicados a los refranes y a la lengua vulgar, América Castro nos muestra que la idea renacentista de la naturaleza, asimilada a fondo por Cervantes, lo hacía sentirse más cerca de la sabiduría y hasta del lenguaje del escudero, a pesar de su fascinación frente a la espiritualidad enloquecida, desarraigada, desequilibrada, del caballero. Se podría aventurar, entonces, que Cervantes, gran narrador de peripecias, como lo demuestra a cada rato en las novelas ejemplares, en el Persiles y en largas páginas del Quijote, hizo a la vez una literatura del yo, como la hizo a conciencia su casi contemporáneo Michel de Montaigne. "Ainsi, lecteur, je suis moy-mesmes la matiere de mon livre", escribió Montaigne en la advertencia al lector de sus ensayos reunidos. Mi nueva lectura me induce a creer que Cervantes pudo declarar lo mismo, con la salvedad de que el escenario que proyectaba su imaginación era quizá más rico y más variado. Podríamos ver, entonces, a Cervantes, el español, como una síntesis de dos franceses un poco anteriores a él: la introspección fina, lúcida, única, de un Montaigne, junto a la fantasía desbordante y de raíz popular, carnavalesca, para citar a Mijail Bajtin, de François Rabelais.

Pero comprendo que estas propuestas, estas impresiones de lectura y relectura, nos pueden llevar a círculos demasiado enrarecidos, como ocurre con el vuelo y el no vuelo de Clavileño, narrado por Sancho con un sentido de broma que la filosofía de Vladimir Nabokov se negó a comprender. Siempre me llamó la atención en el mundo del Quijote y de las novelas ejemplares, y ahora me impresiona doblemente, la proliferación ficticia de poetas, escritores, escribidores, licenciados, bachilleres. Unamuno, escritor en conflicto con la escritura, los descarta en forma ostentosa. Por eso despacha el capítulo VI, el del "donoso y grande escrutinio" de los libros, de una plumada, como si fuera un error o una debilidad del novelista, ya que trata de libros y no de vida. Pero la autoconfesión de Cervantes, hombre que leía hasta los papeles que encontraba tirados en las calles, no podía excluir sus opiniones literarias: la vida de los libros estaba en el origen de toda su aventura humana, como le sucede a su personaje, como también le sucedía, por ejemplo, al licenciado Vidriera. Me voy a permitir, por lo tanto, otra propuesta.

Si Cervantes es un escritor esencialmente libresco, como era su contemporáneo un poco mayor, Michel de Montaigne, también podemos verlo desde la perspectiva de algunos latinoamericanos quizá atípicos, esencialmente apegados, en cualquier caso, a la letra impresa, la del brasileño Machado de Assis, por ejemplo, quien escribía, según su propia confesión, con la pluma de la broma y la tinta de la melancolía, o la del argentino Jorge Luis Borges, que tenía tendencia a mirar el mundo bajo la forma de una biblioteca. No tengo tiempo de comentar aquí el constante uso lúdico que hace Machado de Assis del Quijote, libro que coloca de repente en una repisa, encima de un aparador, como testigo mudo de algunas acciones secretas de sus personajes. Pero me voy a permitir un pequeño ejercicio de literatura comparada, lo cual nos permitiría sospechar que la identidad cervantina, plasmada en una lengua lejana y enormemente próxima, es parte de la identidad nuestra. Toda la obra de Cervantes, y en especial el Quijote, está llena, como ya dije, de lectores, de escritores y de escribidores. Son literatos extravagantes, suavemente obsesivos, agobiados por fijaciones mentales y propósitos absurdos, y tendemos a suponer que todo esto encierra una crítica del quehacer literario como tal, una autocrítica irónica, una forma de desengaño. El escritor confesional, el autor de autobiografías parciales, tiende y siempre ha tendido a poblar sus textos de ficción de otros escritores. Son representaciones sesgadas, autorretratos burlescos. Lo hace con frecuencia Marcel Proust en la Recherche, lo hace Jorge Luis Borges en sus cuentos y en sus historias, lo hacen muchos otros. Yo diría que James Joyce, Italo Svevo, Italo Calvino pertenecen a esta familia literaria. Sus obras son sistemas de espejos deliberadamente deformados y donde la deformación sirve para acentuar la fuerza de la metáfora. Si se quiere, la del retrato tramposo, incompleto. Son definiciones de sí mismo que proceden por un método de reducción al absurdo. Cervantes es don Quijote en alguna de sus actitudes vitales, pero sobre todo en el gran hecho de la lectura, que le ha derretido el seso no menos a él que a su personaje. Y la sugerencia de que la vocación literaria, el destino del escritor, tiene en su origen una locura de lector, no anda lejos. Algo parecido se puede sostener de los curiosos lectores-escritores de Jorge Luis Borges. Uno de ellos, precisamente, Pierre Menard, crea el Quijote en el extremo de un proceso de lectura apasionada, delirante, y no es casual que un personaje lector, inventado a su vez por un lector escritor, repita la historia de otro personaje trastornado por el acto de leer. Ahora bien, la relación de Pierre Menard con el Quijote y su creador, y con el Quijote y su antípoda, Sancho Panza, es obvia. Pero si se lee el episodio de la Cueva de Montesinos, en los capítulos XXII y XXIII del segundo Quijote, y si se lo lee, sobre todo, después de una relectura atenta de "El Aleph", las coincidencias, los juegos de espejo, los parentescos mentales resultan sorprendentes.

El personaje que se ofrece para guiar al caballero y a su escudero hasta la cueva de Montesinos, lugar legendario, objeto de rumores contradictorios en la región, recinto oscuro y mágico, el primo del licenciado pueblerino que habíamos conocido en las frustradas bodas de Camacho, es uno de los tantos escribidores disparatados de la literatura cervantina. Pertenece, desde luego, a la estirpe intelectual de un Pierre Menard o de un Carlos Argentino Daneri. Menard ha escrito numerosos textos literarios más bien ociosos. Carlos Argentino se propone "versificar toda la redondez del planeta". Cuando lo encontramos, en el año 1941, ya ha despachado algunas hectáreas del estado de Queensland, un gasómetro cercano a Veracruz, un establecimiento de baños turcos del sur de Inglaterra, entre otros lugares no menos heterogéneos. La calidad enumerativa y la radical inutilidad de las enumeraciones son propias de los escritores cervantinos y borgeanos. La coincidencia demuestra la necesidad y el significado decisivo del humor en ambas escrituras.

Jorge Edwards
 
El Quijote es el tema elegido para el Carnaval 2005 de Las Palmas de Gran Canaria



Aunque no tan turísticos como los de Tenerife, los "mogollones" del carnaval de Las Palmas siempre serán recordados por ser los más divertidos. Y este año tendrán que verselas con El Quijote, que es el tema elegido como alegoría para el Carnaval 2005 de Las Palmas de Gran Canaria. El cartel anunciador como en las últimas ediciones ha sido elaborado por un artista de la Isla, en este caso es obra del pintor canario Fernando Álamo. Los grupos que participan; las murgas, tanto masculinas como femeninas, que han alcanzado un importante nivel de interpretación y vestuario, contribuyendo al desarrollo de la fiesta, este año tendrán que verselas con Quijotes, Rocinantes, Sanchos, Dulcineas... Además las comparsas, cada año más numerosas, participarán activamente de cada uno de los actos que se organizan, poniendo el ritmo de batucada, tan característico de carnaval.
 
La Junta de Castilla-La Mancha firman un convenio de colaboración con el grupo Prisa



Fuente El País Tras convenios de la Junta de Castilla La Mancha con el Ministerio de Cultura o con el Instituto Cervantes por ejemplo, la junta ha firmado un nuevo convenio el Grupo PRISA. Así este colaborará con el Gobierno de la Junta de Castilla-La Mancha en la promoción y difusión de los actos organizados con motivo de la celebración del IV centenario de la edición del Quijote.
El presidente de Castilla-La Mancha, José María Barreda, y Jesús de Polanco, presidente de PRISA (editora de EL PAÍS), firmaron el pasado día 14 en Toledo el convenio que convierte a las empresas que forman este grupo de comunicación en patrocinadoras del evento. Jesús de Polanco agradeció a Barreda la colaboración del Ejecutivo que preside para la publicación, con la Academia Española y la Asociación de Academias de la Lengua Española, de la edición oficial del Quijote, que en esta efeméride será "el gran conquistador".

El Gobierno de Castilla-La Mancha, por su parte, quiere aprovechar esta conmemoración en el siglo XXI para que se sepa en todo el mundo que esta comunidad autónoma, "además de ser un territorio literario, se puede conocer y se debe visitar", según su presidente. Para este año, la Junta ha desarrollado un amplio proyecto cultural, turístico y de promoción de la región en la que se desarrollaron las aventuras del caballero andante.
 
600 escolares iniciaron en Sevilla la lectura pública de 'El Quijote” que recorrera toda Andalucía



Fuente El Pais El presidente de la Junta, Manuel Chaves, acompañado por 600 escolares de todas las provincias andaluzas, iniciaron ayer una lectura pública de El Quijote los actos del IV centenario de la publicación de la obra de Miguel de Cervantes.
La gala de presentación del programa El Quijote en las aulas tuvo lugar en el teatro Lope de Vega de Sevilla y es el punto de partida de un año de celebraciones que incluirán una exposición itinerante, ediciones de CD-ROM, encuentros regionales, concursos, representaciones teatrales, conferencias y publicaciones. Las celebraciones del IV centenario concluirán en noviembre con un congreso de 400 estudiantes andaluces para hacer un resumen de las impresiones que "los ojos de los jóvenes del siglo XXI han recibido de una obra que ya tiene 400 años", según dijo esta semana la consejera de Cultura, Rosa Torres.

Entre otras actividades, la Junta va a repartir 16.250 ejemplares de la obra en colegios e institutos, va a editar El Quijote manuscrito que ha elaborado el colegio Miguel de Cervantes de Marbella (Málaga) y va a prestar especial atención a su difusión en las cárceles andaluzas teniendo en cuenta que Cervantes estuvo un tiempo encarcelado en Sevilla.

Los actos se completan con una exposición itinerante de El Quijote, encuentros regionales, concursos y representaciones teatrales y musicales. Además, el Instituto Almeraya de Almería llevará a cabo el día 20 una original degustación gastronómica de platos que aparecen descritos en las páginas de El Quijote. El Centro Andaluz de las Letras celebrará a lo largo del año 600 lecturas de fragmentos de la novela y la Filmoteca de Andalucía va a realizar un ciclo que rescate las películas más interesantes sobre el personaje de Cervantes, que según la Junta es la figura literaria española "que más versiones cinematográficas ha generado".
 
Poesia que no envejece sobre El Quijote



En uno de esos largos paseos en los que ese hombre serio de anteojos y barba blanca se convertia en personaje de sus propias novelas, perdió unos legajos de una supuesta poca importancia, que por cosa del aire fueron a caer acá. Tras echarles un vistazo me vi en la obligación de dejar que los lean. Triste o no, el genio de este magnifico escritor, es seguro que esbozo múltiples sonrisas con el Quijote y sobre todo quiso volverse loco como él como aqui queda contado

Vida de don Quijote y Sancho, según Miguel de Cervantes Saavedra (Fragmento)

Hace algunos años que en un semanario que en nuestra España alcanzó autoridad y renombre, lancé contra tí, generoso hidalgo, este grito de guerra: Muera Don Quijote!
Resonó el grito, sobre todo en Barcelona donde fuiste vencido, y donde me lo tradujeron al catalán; resonó el grito y tuvo eco y me lo corearon y aplaudieron muchos.
Pedí que murieras para que resucitara en ti Alonso el Bueno, el enamorado de Aldonza, como si su bondad se hubiera nunca mostrado más espléndida que en tus locas hazañas.

[...]

Yo lancé contra ti, mi señor Don Quijote, aquel muera. Perdónamelo; perdónamelo, porque lo lancé lleno de sana y buena, aunque equivocada, intención, y por amor a ti; pero los espíritus menguados, a los que su mengua les pervierte las entendederas, tomaron al revés de como yo lo tomaba, y queriendo servirte te ofendí acaso. Triste caso este de que no hayan de entender cosa alguna a derechas, y nos por defecto de cabeza que por vicio de corazón.
Perdóname, pues, Don Quijote mío, el daño que pude hacerte queriendo hacerte bien; tú me has convencido de cuán peligroso es predicar cordura entre estos espíritus alcornoqueños; tú me has enseñado el mal que sigue de amonestar a que sean prácticos a hombres que propenden al más grosero materialismo, aunque se disfrace de espiritualismo cristiano.

Pégame tu locura, Don Quijote mío, pégamela por entero. Y luego que me llamen soberbio o lo que quieran. No quiero buscar el provecho que ellos buscan. Que digan: ¿qué querrá, qué busca?, y conjeturando por los suyos, no encuentren mis caminos.
Ellos buscan el provecho de esta vida perecedera y se aduermen en la rutinera creencia de la otra; a mí, Don Quijote, déjame luchar conmigo mismo, ¡déjame sufrir!
Guárdense para sí aspiraciones de diputado provincial; a mí dame tu Clavileño, y aunque no me mueva del suelo, sueñe en él subir a los cielos del aire y del fuego imperecederos. ¡Alma de mi alma, corazón de mi vida, insaciable sed de eternidad e infinitud!, sé mi pan de cada día.
¡Hábil! No, hábil, no; no quiero ser hábil. No quiero ser razonable según esa miserable raza que da de comer a los vividores; ¡enloquéceme: mi Don Quijote!

¡Viva Don Quijote!, ¡viva Don Quijote vencido y maltrecho!, ¡viva Don Quijote muerto!. ¡viva Don Quijote!
¡Regálanos tu locura y deja que en tu regazo me desahogue!
Si supieras lo que sufro, Don Quijote mío, entre estos tus paisanos, cuyo repuesto todo de locura heroica te llevaste tú, dejándoles sólo la petulante presunción que te perdía ...
¡Si supieras cómo desdeñan desde su estúpida e insultante sanidad todo hervor de espíritu y todo anhelo de vida íntima! ¡Si supieras con qué asnal gravedad ríen las gracias de la que creen locura y toman gusto de lo que estiman desvaríos!
Oh, Don Quijote mío, qué soberbia, qué estúpida soberbia la soberbia silenciosa de estos brutos que llaman paradoja a lo que no estaba etiquetado en su mollera y afán de originalidad a todo revuelo del espíritu! Para ellos no hay quemantes lágrimas vertidas en el silencio, en el silencio del misterio, porque estos bárbaros se los creen tener todo resuelto; para ellos no hay inquietud del alma, pues se creen nacidos en posesión de la verdad absoluta; para ellos no hay sino dogmas y fórmulas y recetas.

Miguel de Unamuno
 
Los Premios Max se visten este año del Quijote



Fuente: www.donquijotedelamancha2005.com/news El acuerdo convertirá a Guadalajara el próximo 14 de marzo en la capital del teatro y la música, ya que albergará la octava edición de los Premios Max de las Artes Escénicas. El presidente de la Junta de Comunidades de Castilla-La Mancha, José María Barreda, y el presidente del Consejo de Dirección de la Sociedad General de Autores y Editores (SGAE), Eduardo Bautista, firmaron en Toledo el convenio de colaboración por el que la ciudad de Guadalajara albergará la octava edición de los Premios Max de las Artes Escénicas, ya que estarán patrocinados por la Empresa Pública "Don Quijote de La Mancha 2005".

El presidente de la Junta hizo mención especial al dramaturgo Buero Vallejo que nació en la capital alcarreña, y se mostró convencido de la "ilusión" que hubiese mostrado con la celebración de este evento en el teatro que hoy lleva su nombre en su ciudad. "Creo que el IV Centenario de El Quijote es una buena ocasión parea hacer un homenaje a este gran autor al que el Gobierno regional concedió la Medalla de Oro de Castilla-La Mancha en 1988", apostilló.El presidente de Castilla-La Mancha explicó que el 2005 es un año excepcional en el que esta región demostrará al mundo que la tierra del Quijote es un lugar que existe, que se puede y se debe visitar. Barreda se mostró convencido, tras la firma del convenio, que este acuerdo es el inicio de una larga relación entre el Gobierno de Castilla-La Mancha, en concreto la Consejería de Cultura, y la Sociedad General de Autores, (SGAE).

Los VIII Premios Max, siguiendo el modelo de los galardones Molière en Francia, los Oliver en Gran Bretaña o los Tonos de Broadway, determinan los mejores espectáculos que la escena de este país ha visto estrenar entre el 1 de octubre de 2003 y el 30 de septiembre de 2004. Además, la organización otorgará tres premios de designación directa: Nuevas Tendencias, Hispanoamericano de las Artes Escénicas y Premio de Honor. Los montajes Yo, Claudio, con seis nominaciones y Doña Rosita la soltera, con cinco, son las obras mejor colocadas para la VIII edición de los Premios Max de las Artes Escénicas de este año. También optan a varias candidaturas La cena, El Mètode Gröholm, El precio y El Caballero de Olmedo.

En el acto de lectura, celebrado en la sede de la Presidencia de la Junta de Comunidadades de Castilla La Mancha, estuvo presidido también por el presidente regional, José María Barreda, y el presidente ejecutivo de la SGAE, Eduardo Bautista. La popular actriz Paz Padilla fue la encargada de leer el nombre de los tres candidatos a cada una de las estatuillas. También estuvieron presentes la consejera de Economía y Hacienda de la Junta de Comunidades de Castilla-La Mancha, María Luisa Arújo; la concejala de cultura, Paz López; el director general de Promoción Cultural, Jorge Díez; la presidente de la SGAE, Ana Diosdado y el secretario general de la Fundación Autor, Francisco Galindo.

 
Congreso internacional en Valladolid sobre el Quijote



EL CONGRESO INTERNACIONAL ABRE EN VALLADOLID EL AÑO CERVANTINO EN CASTILLA Y LEÓN

Fuente EFE La celebración de el congreso internacional sobre Cervantes y el Siglo de Oro, entre el 19 y 21 de enero, abrió en Castilla y León los actos que a lo largo de 2005 conmemorarán el cuarto centenario de la edición de El Quijote, cuyo primer ejemplar completo se imprimió en Valladolid.

"A las riberas del Pisuerga bellas", un verso cervantino contenido en "La Galatea", es el lema de este encuentro académico que llevó como subtítulo "El nacimiento de El Quijote" y en el que participaron destacados especialistas en historia, arte, filosofía y literatura de España, Estados Unidos, Inglaterra y Francia.
Los ponentes revisaron la estructura social, política y económica de la España de comienzos del siglo XVII, reflexionaron sobre la lengua y teoría literaria en El Quijote, analizaron las posibles lecturas de Cervantes en ese momento y debatieron acerca del arte y literatura en el Valladolid de Felipe III.

Participaron, entre otros conferenciantes, el académico José Antonio Pascual, el historiador Teófanes Egido y los docentes Jean Canavaggio (Universidad de París-La Sorbona 10), Anthony Close (Universidad de Cambridge) y Javier Blasco (Universidad de Valladolid).
Y estuvieron representadas también las universidades de Castilla y León (Burgos, León, Salamanca y Valladolid), así como el Centro de Estudios Cervantinos de Alcalá de Henares (Madrid).
Los coordinadores de este congreso internacional fueron Luis Ribot, Javier Blasco y Germán Vega, catedráticos de Historia y de Literatura los dos últimos, todos ellos en la Universidad de Valladolid.
Blasco recordó que Cervantes se avecindó en Valladolid en 1603, dos años antes de la publicación de su inmortal obra, por lo que no descartó que las últimas correcciones y la redacción del prólogo las hubiera hecho en esta capital, "es una hipótesis pero más bien parece lo lógico", apostilló.

Este encuentro forma parte de un amplio y diversos elenco de actividades culturales programadas por la Junta de Castilla y León, que comenzaron el pasado 20 de diciembre con un retablo escénico representado junto a la Casa Museo de Cervantes en Valladolid, donde habitó el manco genial entre 1603 y la primavera de 1605.
Se eligió esa fecha por ser el cuatrocientos aniversario de la impresión en la Corte, a la sazón en Valladolid, de la tasa oficial que permitió la edición completa de El Quijote y su posterior puesta a la venta.

El Año Cervantino en Castilla y León continuará con espectáculos musicales, teatrales, de cine y pintura, rutas turísticas, exposiciones, encuentros literarios y académicos, ediciones de libros y actividades reservadas a escolares. Destaca una exposición itinerante con obras de Eduardo Arroyo y textos de Francisco Rico, prevista para marzo; otra de carácter iconográfico que abrirá en Segovia en mayo, con ilustraciones desde las primeras ediciones hasta el siglo XIX, y el estreno en Salamanca, durante el mes de julio, de una producción teatral con texto de Ramón García Domínguez y la interpretación protagonista de Juan Antonio Quintana.

EL CONGRESO DE VALLADOLID INTENTA DESVELAR AL CAUSANTE DEL GRAN ENFADO DE CERVANTES

Fuente El Pais ¿Un cura amigo de Lope? ¿Un soldado aragonés? Los cervantistas pugnan sobre la identidad de Avellaneda. Las reacciones oscilaron entre el entusiasmo, la simpatía y el escepticismo en una Sala de Espejos del teatro Calderón que estaba abarrotada de un público variopinto y el sonido flojeaba, pero el momento estuvo rodeado de gran solemnidad. Presidía el rector de la Universidad de Valladolid, Jesús María Sanz, que ejerció de notario de la magnífica revelación por la que cientos, quizá miles de cervantistas y aficionados han esperado casi cuatro siglos: el nombre del verdadero autor del llamado Quijote apócrifo o de Avellaneda, un enigma que ha roto muchas cabezas desde que la obra se publicó, en 1614, en una imprenta, quizá tan falsa y pirata como su autor, de Tarragona.

El rector rompió con eficacia mediana los precintos de la caja de cartón donde se guardaban los textos de Javier Blasco y Anastasio Rojo, dos profesores universitarios locales que han dedicado muchas horas a investigar las autorías respectivas del Quijote falso y de la novela La pícara Justina.

Entonces, sucedió: el falso Cervantes, el gran plagiario de nuestro autor bandera, pudo ser, según Javier Blasco, un cura culto y poderoso, admirador de Lope de Vega y confesor de Felipe IV: el dominico vallisoletano Baltasar Navarrete (1560-1640), que con dos seudónimos distintos habría tenido la osadía (y el talento) de escribir no sólo el Quijote chungo, sino también la novela La pícara Justina (1605). Ésta había sido atribuida hasta ahora, no sin dudas, al que la firmó, el presunto médico toledano Francisco López de Úbeda, pero ayer se acabaron las dudas. El profesor Anastasio Rojo halló un documento notarial firmado por Navarrete y por el editor en el que se aclara todo: la escribió el prior cobarde y luego salió de naja.

Para aumentar el lío, otro cervantista local, Alfonso Martín Jiménez, dio el gran golpe de efecto en mitad de la rueda de prensa de Blasco y Rojo: se levantó y culpó del crimen del Quijote a otro sospechoso. No fue el mendaz dominico sino el vengativo soldado aragonés Jerónimo de Pasamonte quien escribió el apócrifo, dijo.

Luego, Martín, que sigue la línea de Martín de Riquer, explicó que Pasamonte coincidió con Cervantes en Lepanto (1571) y escribió la obra bajo el nombre falso de Avellaneda en venganza porque éste le había retratado sin piedad en el primer Quijote (1605). Cervantes, enfadado porque Pasamonte se atribuyó un lance heroico que había protagonizado él, lo ridiculizó en el capítulo XXII: preso y camino de galeras, ahora era Ginés de Pasamonte y Ginesillo de Parapilla. Su venganza fue escribir y publicar el Segundo tomo del ingenioso hidalgo don Quijote de la Mancha, que precedió en un año a la segunda parte verdadera. "Cervantes sabía perfectamente quién se escondía detrás de Avellaneda", dijo Martín, "conocía desde 1611 el manuscrito apócrifo y así lo reflejó en la segunda parte de El Quijote al menos cuatro veces, llamándole 'aragonés' e insinuando su identidad a través de dos personajes: Ginés de Pasamonte y don Jerónimo".

Martín culpa a los críticos de haber "pretendido trasladar su ignorancia a Cervantes sin molestarse en consultar las fuentes".
Pero Blasco, que sitúa a Navarrete como perpetrador del Quijote falso, también sonó muy convincente al contar que había encontrado una probable "confesión de firma" en un pasaje de la novela que hace referencia a unas oposiciones a sendas cátedras de Medicina y Teología en el Valladolid de 1611. Según él, esos datos reales remiten sin duda a Navarrete, que accedió de forma vitalicia a la cátedra creada para él por el duque de Lerma, y que habría querido corregir en un segundo Quijote su talante "demasiado provocativo".

Considerado el enemigo público número uno por los abnegados cervantistas que llevan siglos persiguiéndolo por tierra, aire y archivos, los que se refirieron ayer a este posible Alonso Fernández de Avellaneda con sotana trazaron un retrato robot que mezcla admiración y recelo y otorga credibilidad a la atribución.
Blasco dijo que Navarrete fue un hombre con mucho poder y buenas razones para esconder su nombre, pues la lectura de la obra deja ver claro su perfil: "Cultura considerable, con notable dominio de las fuentes bíblicas y clásicas", "buen conocedor de la literatura de la época", antijesuita palmario, adscrito "al espíritu de la contrarreforma", "acérrimo defensor del orden establecido" y declarado partidario de Lope, proverbial enemigo de Cervantes.

Convertido el congreso casi en una verbena de revelaciones, las reacciones de los asistentes oscilaron entre el entusiasmo, la simpatía y el escepticismo. Gonzalo Santonja, director del congreso, consideró la hipótesis de Blasco como "muy interesante y atractiva". Jean Canavaggio exclamó "¡esto es el bombazo!", y Anthony Close advirtió que hay "enormes diferencias estilísticas" entre La pícara Justina y el Quijote de Avellaneda que hacen "bastante improbable" que su autor fuera la misma persona. Pero tampoco cree Close que fuera factible que Pasamonte escribiera una obra tan sutil e ingeniosa como el Quijote apócrifo. El sabio británico cerró una jornada de vértigo con una ponencia que contribuyó a calmar los encendidos ánimos del cervantismo.

ALONSO Y CERVANTES DEJAN UN POSO DE ALEGRÍA EN VALLADOLID Y PROSIGUEN CON SU VIAJE

Fuente El Pais Punto final, o más bien punto y seguido. El primer congreso del largo año que festejará el 400º aniversario de la aparición de la primera parte del Quijote acabó ayer, en el teatro Calderón de Valladolid, con la voz grave y la ciencia irónica de Francisco Rico, que dictó un curso acelerado sobre cómo editar el Quijote en el siglo XXI. Antes, el también académico José Antonio Pascual diseccionó la construcción de la ironía de Cervantes en el Quijote, quizá el libro más irónico jamás escrito. Y otro maestro del género satírico, Anthony Close, hizo balance de lo dicho aquí estos días.

Las querellas cervantistas (punzantes pero educadas, como se supone en los amantes de un libro que, según Rico, reniega de la prosa engolada para narrar la lengua hablada de un grupo de amigos cultos y alegres) ponen la sal a centenarios y congresos como éste, citas que para ese otro sarcástico que es Rico "no suelen consistir tanto en proponer, discutir y concluir algo como en llegar, leer un papel que casi nadie oye y luego largarse".

Citas que se hacen "más para los homenajeantes que para el homenajeado", sigue bromeando el profesor, pero que a la vez son útiles porque "ponen el producto en el escaparate, nosotros salimos algo en los periódicos, los amigos, siempre los mismos, nos vemos un poco", y porque, algunas veces, como ésta, añade ya más en serio, "se aportan además algunas ideas de interés".
Ése es el caso de los profesores Rojo y Blasco, cuyas hipótesis sobre la autoría del Quijote apócrifo y La pícara Justina -basadas en un acta notarial hallada por Rojo- sugieren que un tal Baltasar Navarrete (conocido hasta ahora como poderoso cura dominico, pero jamás visto como crack literario) fue el autor no sólo de La pícara sino también del Quijote de Avellaneda. Rico cree que esa escritura notarial es "una prueba muy sólida aunque no segura de que es no sólo probable sino muy posible" que Navarrete fuera el autor de La pícara Justina, aunque añade, "para crear confusión", que "el gran bibliógrafo Nicolás Mayor atribuyó esa obra a un dominico, pero fue a otro dominico, Andrés Pérez. Quizá Mayor se confundió y le quiso atribuir el Quijote falso en vez de La pícara, y ahí está el secreto...".

Por su parte, Anthony Close matizaba un poco su escepticismo inicial, y ayer decía que el congreso ha realizado "aportaciones científicas sólidas, aunque no tanto sobre el Quijote cuanto sobre los márgenes del Quijote". Y en cuanto a Avellaneda, concluía: "Blasco es muy convincente al señalar las conexiones entre La pícara y el Quijote, y al encontrar a Navarrete tras la referencia que hace el texto a la cátedra de Teología de Valladolid; que el catedrático sea Avellaneda es ya, como el mismo Blasco admite, más dudoso".

Estas apasionantes disputas entre especialistas quizá muestran una cosa: es el tiempo de los profesionales, se acabó la época en que, como dice Rico, "los cervantistas eran grandes aficionados". Hoy, cuenta el académico, se estudian con similar profundidad el texto y el contexto del Quijote, y las nuevas técnicas y herramientas (bases de datos, buscadores de palabras y repeticiones...) ayudan a solucionar problemas textuales: "La informática ha cambiado la manera de editar a los clásicos. Hoy se edita reconociendo errores, supliendo lagunas, aclarando qué es de Cervantes y qué del impresor, dejando limpio el texto". La edición de clásicos, añade el responsable de los Quijotes del Instituto Cervantes, Crítica, Círculo de Lectores y la RAE, combina dos actitudes: "Primero es como restaurar un monumento o un cuadro. Hay que limpiar capas, quitar manchas, reconstruir pasajes, restituir el original que hay debajo... Y luego se trata de dirigir la orquesta, de interpretar la sinfonía. Igual que hay versiones de obras de Beethoven y la gente las distingue..., los filólogos somos como los directores que interpretan esas sinfonías. Las notas no cambian, pero cambia el ritmo, las pausas, los sentidos, los silencios... Cervantes, por ejemplo, no puntuaba sus textos, no ponía ni puntos y aparte. Y depende de cómo se puntúe, se lee. Restauración e interpretación".

Eso es quizá lo que hizo José Antonio Pascual al analizar cómo construye Cervantes la ironía del Quijote, la sensación de vida que desprende el libro, la complicidad que busca con ese "narrador omnisciente y manipulador" que añade "distancia a la distancia" e invita al lector a "avenirse a conciliar una cosa y la contraria, a poner en cuarentena la fuerza de cualquier aserción". Para Pascual, el Quijote es una sucesión de obras teatrales, y esa teatralidad, combinada con su genial perspectivismo y su saludable falta de pretensiones en el uso del lenguaje "roto y rupturista", crea "una realidad inventada, un mundo que existe sólo porque existen las palabras" y que nos anima siempre "a ejercer la libertad": "La ironía no es, pues, sólo un condimento del estilo o, mejor, no termina en el estilo; permite mostrar las ideas con la precaución de lo que es opinable, de lo que no tiene por qué verse como definitivo: ni el propio pensamiento del escritor, ni mucho menos los ritos, creencias y honores sobre los que se asienta la realidad".

Anthony Close, con su sabiduría clásica de "filólogo de la vieja escuela" ("pueden decir que yo, como Canavaggio, también creo que muchos cervantistas están locos"), ha subrayado en Valladolid el poder "renovador" de la obra de Cervantes y su posible carácter "revolucionario". Close cree que la gran innovación del Quijote es su "inaudita estrategia de mezclar en una misma novela lo burlón con lo épico, lo romántico-heroico con lo cómico-realista, dos perspectivas y géneros que hasta entonces habían sido antagónicos y se habían presentado separados".

Para el hispanista inglés, ese "mestizaje genial entre locura y sensatez", esa "doble perspectiva" en la que "un idealismo de corte caballeresco y sustancia fabulosa choca con una realidad social llena de peligros, enigmas y obstáculos", anticipa el nacimiento de la novela como género híbrido y se convierte en el paradigma que marca a los mejores novelistas de los siglos siguientes (Flaubert, Balzac, Stendhal, Melville, Galdós o Clarín). "Parecerá un capricho entonces no considerarlo un novelista revolucionario, pero para mí no lo es", concluyó, "porque Cervantes llegó a ese mestizaje a través de su amor a las novelas de caballerías y entretenimiento de su tiempo. No le gustaban cómo eran y decidió reformarlas burlándose de ellas".

A la hora del balance, Gonzalo Santonja, director del Instituto
Castellano y Leonés de la Lengua, organismo que ha organizado el simposio, recordó que este congreso quería insistir en las circunstancias que rodearon el nacimiento de la novela precisamente en Valladolid, donde se terminó de escribir y se editaron los primeros ejemplares, sin olvidar detalles de cómo era la vida de la ciudad en ese tiempo concreto, lo que "arroja una mirada monográfica sobre la capital de la Corte en el tiempo en que nació la obra más inmortal de la literatura española".
 
El museo del Quijote de Ciudad Real será ampliado



Fuente www.donquijotedelamancha2005.com/ news Igual que la casa- museo de Cervantes en Valladolid, o la casa-museo de Dulcinea, van a ser reformadas, el Museo del Quijote de Ciudad Real será reformado. Este edifico Ocupa un edificio de dos plantas con una superficie total de mil doscientos metros cuadrados y una biblioteca con tres mil quinientos ejemplares sobre temática cervantina

El presidente de Castilla-La Mancha, José María Barreda, ha comprometido, durante su visita al Museo de El Quijote de Ciudad Real, la ayuda del Gobierno regional para la ampliación de este espacio cultural y para la puesta en marcha de otras actividades que el Consistorio capitalino ha previsto para la celebración del 750 aniversario de la fundación de la ciudad. "El Gobierno de Castilla-La Mancha, mucho más este año en el que nos encontramos, va a colaborar para hacer de este museo una referencia que sirva para que paisanos y visitantes conozcan mejor la obra inmortal de Cervantes", afirmó, una iniciativa con la que se pretende lograr un reto fundamental: la potenciación del turismo de interior.

Para ello, el presidente aseguró que es fundamental dotar de infraestructuras a la Región que permanezcan cuando termine 2005. Tal es el caso del Museo que visitó hoy acompañado del alcalde de Ciudad Real, Francisco Gil-Ortega, un espacio que, según vaticinó, constituirá uno de los "grandes atractivos" de la ciudad ubicado en plena "Ruta de Don Quijote". Precisamente, el presidente hizo alusión a uno de los proyectos más ambiciosos que se han puesto en marcha, como es esta Ruta, que, según advirtió, no es sólo un itinerario ecoturístico, sino también un recorrido literario. "Se trata de un proyecto ambicioso, porque queremos que después de 2005 quede un poso favorable a la lectura y a la escritura. Por eso, vamos a hacer paralelamente una campaña de fomento de la lectura muy ambiciosa, vamos a completar la red de bibliotecas y vamos completar los espacios o lugares íntimos cervantinos", indicó.

En este sentido, Barreda hizo un llamamiento al conjunto de los castellano-manchegos para que entre todos recordemos a todos los españoles y europeos que "tienen un pretexto extraordinario para conocer una tierra que no sólo es fruto de la imaginación de Miguel de Cervantes sino que es una geografía real, por cierto muy apasionante, que se puede conocer y que cada vez está mejor comunicada". "Tenemos que conseguir que todos, independientemente de la coloración política, nos unamos en torno a la figura del Quijote, ya que si bien es una seña de identidad de nuestra tierra, es al mismo tiempo universal por lo que nadie debe apropiarse de ella, a ningún nivel".

No obstante, el presidente recordó que Castilla-La Mancha fue la primera en hablar del IV Centenario de la publicación de El Quijote y en organizar actos que ya se están desarrollando o que están a punto de hacerlo. Así, a modo de ejemplo, aludió a la exposición "La sombra del caballero", que se inaugurará el próximo 31 de enero en el palacio del Duque del Infantado, en Guadalajara, sobre los libros de caballería y a la gran muestra que se ubicará en Ciudad Real, "El arte en la época de El Quijote", una de las actividades más ambiciosas que supondrá también la recuperación del edificio que la albergará, el antiguo convento de los Mercedarios.

Por su parte, el alcalde Ciudad Real, Francisco Gil-Ortega, expresó su agradecimiento por la vista del presidente al museo que definió como "pequeño y sencillo, pero importante", producto de la colaboración de muchas administraciones, entre ellas del Ayuntamiento de la capital y del Gobierno de Castilla-La Mancha, una cooperación que se mantendrá. Como muestra de gratitud por la visita, el alcalde impuso la insignia de oro del Museo, quien le correspondió con tres ejemplares de El Quijote para la Biblioteca de espacio cultural, una edición facsímil, el ejemplar del cervantista Francisco Rico para la Real Academia y el tercero, de la campaña "Un Quijote, Un euro", que ha puesto en marcha el Gobierno regional.

El museo está ubicado junto al Parque de Gasset. Ocupa un edificio de dos plantas con una superficie total de mil doscientos metros cuadrados. La planta principal alberga una sala en la que se exponen una decena de reproducciones de los personajes de El Quijote a partir de originales del artista Felipe García Coronado y una biblioteca con tres mil quinientos ejemplares sobre temática cervantina; la biblioteca tiene una sala de consulta habilitada para veinte investigadores y una sala de digitalización y catalogación de documentos. En otras dos dependencias, el museo transporta al visitante a una imprenta de principios del siglo XVI, el período en el que se editaron las dos partes de El Quijote, y a la propia obra cervantina, a través de un montaje que combina la reproducción de imágenes y escenas de la novela con las voces de sus protagonistas.

Las instalaciones del museo se completan con una sala en la que se exponen diez cuadros del pintor José Jiménez Aranda, uno de los mejores ilustradores de El Quijote del siglo XIX; un salón de actos para noventa personas; y la biblioteca del antiguo casino de la capital, compuesta por mil quinientos libros de diferentes temas.
 
Castilla-La Mancha promociona el Quijote y el mágico lugar de sus aventuras



Fuente www.donquijotedelamancha2005.com/ news Por un lado con un trailer itinerante el Gobierno regional castellano-manchego está dando a conocer el programa de actividades previsto por con motivo del IV Centenario del Quijote
En él se venden ejemplares del Quijote a un euro, campaña puesta en marcha hace dos años por la Junta de Comunidades de Castilla-La Mancha con el objetivo de difundir al máximo la obra y que ha supuesto la edición de más de 400.000 libros en formato de bolsillo. El trailer itinerante, está visitando l las ciudades de España y Portugal de mayor población.

Dentro de él además hay una pequeña sala de proyecciones, donde se exhibe un vídeo con los aspectos más relevantes de la conmemoración, y monitores informáticos con acceso a internet a la página oficial del IV Centenario www.donquijotedelamancha2005.com

Además Castilla-La Mancha promocionará "El espíritu del Quijote", lema bajo el que presentará su oferta sobre el IV Centenario del Quijote y el corredor ecoturístico la "Ruta de Don Quijote" en la XXV edición de la Feria Internacional de Turismo (FITUR)

La figura de El Quijote será la identificación del expositor de Castilla-La Mancha en la Feria Internacional de Turismo, ya que todo el exterior del mismo estará decorado con representaciones del Ingenioso Hidalgo. El "stand" de Castilla-La Mancha, reunirá, según el consejero de Industria y Tecnología, José Manuel Díaz-Salazar, la "oferta integral de la región" sobre una superficie de algo menos de 3.000 metros cuadrados en el pabellón 7 de IFEMA, el mismo que ya utilizó el año pasado.

El IV Centenario de El Quijote y la ruta ecoturística que se ha diseñado para conocer muchos de los lugares que el personaje de Miguel de Cervantes visitó en su periplo por tierras manchegas, así como otros de interés turístico, centrará las actividades que se desarrollarán en el expositor, en cuya parte central contarán con un espacio propio. Alrededor del mismo, se expondrá en siete espacios la oferta de turismo de naturaleza; rural y activo; cultural y patrimonial; de salud; de congresos; de caza y pesca y de gastronomía, artesanía, fiestas y folclore de Castilla-La Mancha, actividades sobre las que se han editado nuevos folletos.

El "stand" contará con cuatro salas de actividades, en las que, según el consejero, se desarrollará un "ambicioso programa", compuesto por 80 actividades, que suman todas las propuestas e iniciativas que han hecho instituciones y empresas de la región. Se dedicará un día a cada una de las provincias de la comunidad, comenzando por Cuenca, que el miércoles 26 de enero expondrá su oferta turística, mientras que Albacete lo hará el jueves 27, Toledo el viernes 28, Ciudad Real el sábado 29 y Guadalajara el domingo 30. La Junta de Comunidades desarrollará actos propios en el expositor, como la presentación de un proyecto de promoción de los parques arqueológicos, de otro denominado "El espíritu del Quijote", dedicado al IV Centenario y a su Ruta, y otro sobre parques nacionales.

También se expondrá el nuevo material promocional actualizado que ha elaborado la Consejería, y se presentará una sección especial de la "Ruta de Don Quijote" dentro del portal web oficial del IV Centenario www.donquijotedelamancha2005.com. En la misma también se podrá obtener información sobre las localidades y lugares que se pueden visitar, su gastronomía y los teléfonos de establecimientos hosteleros y oficinas de turismo.
 
Más poesía en aparente prosa para el Quijote



Con este nunca me lleve muy bien. La verdad siempre me alejaba de él porque me parecia que a la hora de ver los problemas de su continente le mermaba la inteligencia. Pero una vez me fui a pasear con él por Lima, con unos hombres que se dejaban sus almas de perros en los renglones, y me quede un poco por allí para siempre. Su prosa limpió mis reticencias hacía él y separe para siempre jamás una cosa de la otra, como es razonable. Además también se convirtió en una sorpresa descubrir sus opiniones de lector, que siempre guardan algo tan moderno como el Quijote, que nunca dejará de serlo...

Una novela del SXXI (Extracto del prólogo a la edición de la RAE)

El gran tema de Don Quijote de la Mancha es la ficción, su razón de ser, y la manera como ella, al infiltrarse en la vida, la va modelando, transformando. Así, lo que parece a muchos lectores modernos el tema "borgiano" por antonomasia-el de Tlön, Uqbar, Orbis Tertius-es, en verdad, un tema cervantino que, siglos después, Borges resucitó, imprimiéndole un sello personal.

La ficción es un asunto central de la novela, porque el hidalgo manchego que es su protagonista ha sido "desquiciado"-también en su locura hay que ver una alegoría o un símbolo antes que un diagnóstico clínico- por las fantasías de los libros de caballerías, y, creyendo que el mundo es como lo describen las novelas de Amadises y Palmerines, se lanza a él en busca de unas aventuras que vivirá de manera paródica, provocando y padeciendo pequeñas catástrofes. Él no saca de esas malas experiencias una lección de realismo. Con la inconmovible fe de los fanáticos, atribuye a malvados encantadores que sus hazañas tornen siempre a desnaturalizarse y convertirse en farsas. Al final, termina por salirse con la suya. La ficción va contaminando lo vivido y la realidad se va gradualmente plegando a las excentricidades y fantasías de don Quijote. El propio Sancho Panza, a quien en los primeros capítulos de la historia se nos presenta como un ser terrícola, materialista y pragmático a más no poder, lo vemos, en la Segunda parte, sucumbiendo también a los encantos de la fantasía, y, cuando ejerce la gobernación de la Ínsula Barataria, acomodándose de buena gana al mundo del embeleco y la ilusión. Su lenguaje, que al principio de la historia es chusco, directo y popular, en la Segunda parte se refina y hay episodios en que suena tan amanerado como el de su propio amo.

La modernidad del Quijote está en el espíritu rebelde, justiciero que lleva al personaje a asumir como su responsabilidad personal cambiar el mundo para mejora, aun cuando, tratando de ponerla en práctica, se equivoque, se estrelle contra obstáculos insalvables y sea golpeado, vejado y convertido en objeto de irrisión. Pero también es una novela de actualidad porque Cervantes, para contar la gesta quijotesca, revolucionó las formas narrativas de su tiempo y sentó las bases sobre las que nacería la novela moderna. Aunque no lo sepan, los novelistas contemporáneos que juegan con la forma, distorsionan el tiempo, barajan y enredan los puntos de vista y experimentan con el lenguaje, son todos deudores de Cervantes.

Tal vez el aspecto más innovador de la forma narrativa en el Quijote sea la manera como Cervantes encaró el problema del narrador, el problema básico que debe resolver todo aquel que se dispone a escrib ir una novela:¿quién va a contrar la historia? La respuesta que Cervantes dio a esta pregunta inauguró una sutilieza y complejidad en el género que todavía sigue enriqueciendo a los novelistas modernos y fue para su época lo que, para la nuestra, fueron el Ulises de Joyce, En busca del tiempo perdido de Proust, o, en el ámbito de la literatura hispanoamericana, Cien años de soledad de García Márquez o Rayuela de Cortázar.

Mario Vargas Llosa