logotipo

img_google
el blog de los palabros
Comentarios sobre el buen y mal uso de las palabras.
Cosas varias
Sindicación
VEAN LAS NUEVAS RECETAS EN EL BLOG "BUEN MENÚ".
 
Una nueva "bêtise"
Pensaba que la invasión de bestialismos no alcanzaba a mi segundo idioma, el catalán, pero estoy viendo que aquí también nos llegan, a pesar del exquisito cuidado con que tratan el idioma las entidades públicas de comunicación.
La cosa es que el otro día hablaba, un locutor, de una nueva ley que estaba pendiente de aprobar por el senado norteamericano y que sería “publicitada” por el presidente.
Me extrañó el uso del verbo publicitar del que no tenía constancia alguna, ni en catalán, ni en castellano. Entiendo, pues, que su origen debe ser alguna idea “brillante” de algún geniecillo de los “Medias” (Otra burrada que nos viene de fuera).
Investigando me encontré este suelto en la página Web de ABRA, la Oficina de Corrección del Español, y cuyo autor Luis M. Duyos nos dice:
“Publicitar es otro invento lingüístico innecesario. Se supone que pretende significar dar a conocer, publicar, divulgar, anunciar, difundir… Es un caso más de esa mala costumbre, tan generalizada, de sacar un infinitivo de cada palabra; en esta ocasión, el pretexto puede haber sido el adjetivo y sustantivo “publicitario”.
La citada “verbomanía” viene generando disparates antológicos, como el leído hace poco en un periódico ilustre: “La exposición ha sido comisariada por…”.
Sí seguimos por esta pendiente de la dejadez en el lenguaje, pronto oiremos que las granjas son veterinariadas; las farmacias, boticariadas, y los congresos de los partidos, compromisariados.”

Y tanto es así, como que el otro día, en esa misma emisora catalana y en un programa de autoayuda, escuchaba a una profesional hablar de soluciones que “felicitaban” más, en el sentido de que daban mayor felicidad.
¡Ay Cervantes, suerte que estás muerto!
Por favor, hablen bien y hasta la próxima… Dios sabe cuando.