El nuevo lenguaje, parte 3 y última.
Antes de nada bienvenidos los nuevos y a todos gracias por los comentarios, parece que el tema genera adhesiones y que casi hay un consenso. Discúlpenme los habituales, pero últimamente ando escaso de tiempo y casi no puedo visitar sus diarios. Tan pronto me organice les iré visitando con más regularidad, no como ahora que un día veo uno y otro día el otro.
Pero sigamos con el tema. Hemos visto lo referente al tema de masculinos y femeninos, también el de
masculinas y femeninas. Otro aspecto es la reciente utilización de “
eufemismos” (según el DRAE:
Manifestación suave o decorosa de ideas cuya recta y franca expresión sería dura o malsonante.) para disminuir (al menos esa es la impresión) el fondo de la palabra, así, además de los ejemplos señalados de asistentas del hogar y “
técnico en combustibles forestales”, asistimos al uso de sustitutos, aparentemente, menos “denigrantes”. Un ejemplo claro es que ya no existen “
minusválidos”, ahora son “
discapacitados”. En cambio si que estoy de acuerdo con la utilización de “
disminuido psíquico”, pues realmente “
subnormal” era denigrante, ¿Dónde está la normalidad? Pero, no le veo la minusvaloración en el uso de minusválido, si se me permite la redundancia rebuscada.
Podríamos poner muchos ejemplos de este tipo, pero abrevio para que el artículo no quede muy largo.
Esta utilización de eufemismos en el lenguaje, sobretodo en el MPD (¿Recuerdan, metalenguaje, etc.?), se utiliza mucho en economía, ya no hay
despidos, sino
ajustes de plantilla o
redimensionar plantillas, no se
contrata personal sino que se
recluta, etc.
A este respecto me voy a permitir transcribirles un artículo que apareció en El Periódico hace ya tiempo. Fue a consecuencia de una huelga general y la aparición de, otro eufemismo, los “
piquetes informativos”, su autor Joan Busquet:
—
POR QUÉ EL PIQUETE ES “INFORMATIVO”
Antes que el sistema capitalista se hubiese reinventado a si mismo, los trabajadores que iban a la huelga llamaban a los piquetes por su nombre. Ahora con el final de la historia, la economía se precariza y el comportamiento del mercado lleva a la industria al crecimiento cero. Es por eso que los excedentes laborales obligan a las corporaciones a implementar descontractaciones y desreclutamientos, inclusive sin que haya incentivaciones de ocupaciones alternativas. Redimensionar los efectivos laborales permite, sin duda, reducir las deslocalizaciones i optimizar el tejido productivo, aunque eso no impide remodelar los cuadros tarifarios ni ajustar las prestaciones futuras, No es extraño, pues, que los agentes sociales sobredimensionen la protesta i recurran a los piquetes informativos. Al menos tienen la decencia de seguir llamándolos piquetes. —
¿Qué les parece?
Por último tenemos en ese nuevo lenguaje actual el uso, más bien el mal uso, de palabras de procedencia extranjera, cuando aquí tenemos palabras que significan lo mismo, esto ya lo comenté en uno de mis primeros artículos. Cada vez se utilizan más, pues dan “un nuevo sentido” a la expresión, como más moderno, más “
a la page”.
Así, como se comentaba en el artículo de aquel amigo mío venezolano, ya no se abren cuentas en los bancos sino que se
aperturan, no decimos
no habrá tolerancia con los infractores, sino que se dice que
habrá tolerancia cero. En fin los ejemplos se harían interminables.
Quiero acabar dándoles la referencia de dos artículos aparecidos tiempo atrás en la página El Trujaman (El enlace a esta página lo tienen en la sección de recursos) donde ya se habla del tema, allí se refiere a este tema como
espanglish, pero creo que no es el nombre adecuado, los enlaces son:
Aprenda espanglish en un santiamén, parte 1Aprenda espanglish en un santiamén, parte 2Su autor Xosé Castro Roig.
Nada más, doy por concluido el tema, lo cual no significa que volvamos a él si la ocasión lo requiere.
José Sans