El soneto 28.
En vistas de que tengo una falta de inspiracion alarmante, pondre un poema de William Shakespeare. Tal vez su poesía no sea la mas conocida pero tiene unos sonetos de amor que enmudece hasta el viento. He aqui uno de los que mas me gustan. EL soneto 28.
No logrando obtener ningún reposo,
¿cómo puedo volver a la alegría?
Por la noche no cesa el diario acoso,
día tras noche va, noche tras día.
Y aunque luz y tinieblas son contrarias,
entran, para mi daño, en convivencia:
una para pedir labores diarias,
la otra por la queja de tu ausencia.
Al día le dije que tú lo ayudarías,
cuando él se nubla, a iluminar el cielo;
a la noche le dije que podrías
alumbrarle su negro terciopelo.
Pero el día prolonga mis dolores
y la noche mis fuertes sinsabores.
No logrando obtener ningún reposo,
¿cómo puedo volver a la alegría?
Por la noche no cesa el diario acoso,
día tras noche va, noche tras día.
Y aunque luz y tinieblas son contrarias,
entran, para mi daño, en convivencia:
una para pedir labores diarias,
la otra por la queja de tu ausencia.
Al día le dije que tú lo ayudarías,
cuando él se nubla, a iluminar el cielo;
a la noche le dije que podrías
alumbrarle su negro terciopelo.
Pero el día prolonga mis dolores
y la noche mis fuertes sinsabores.
Comentario:
Ya me dirás de donde has sacado la traducción de este poema que incluso rima y todo...ya sabes, "deformación" profesional, jeje.





