Some might say

gracias a castpost
Algunos podrían decir que el rayo de sol le sigue al trueno
Go and tell it to the man who cannot shine
Ve y cuéntaselo al hombre que no puede brillar
Some might say that we should never ponder
Algunos podrían decir que nunca deberíamos reflexionar
On our thoughts today 'cos they hold sway over time
En nuestros pensamientos hoy, pues ellos predominan al tiempo
Some might say we will find a brighter day
Algunos podrían decir que encontraremos un día más esplendoroso
'Cos I've been standing at the station
Pues me he quedado en la estación
In need of education in the rain
Necesitado de educación en la lluvia
You made no preparation for my reputation once again
No hiciste preparativos para mi reputación otra vez más
The sink is full of fishes
El lavadero está lleno de peces
She's got dirty dishes on the brain!
¡Ella tiene platos sucios en el cerebro!
It was overflowing gently
Estaba inundándose poco a poco
But it's all elementary my friend
Pero todo es elemental, amigo mío
Some might say they don't believe in heaven
Algunos podrían decir que ellos no creen en el cielo
Go and tell it to the man who lives in hell
Ve y cuéntaselo al hombre que vive en el infierno
Some might say you get what you've been given
Algunos podrían decir que obtienes lo que has estado dando
If you don't get yours I won't get mine as well
Si no tienes lo tuyo no tendré lo mío también
Cause some might say we will find a brighter day
Pues algunos podrían decir que encontraremos un día más esplendoroso
'Cos I've been standing at the station
Pues me he quedado en la estación
In need of education in the rain
Necesitado de educación en la lluvia
You made no preparation for my reputation once again
No hiciste preparativos para mi reputación otra vez más
The sink is full of fishes
El pozo está lleno de peces
She's got dirty dishes on the brain!
¡Ella tiene platos sucios en el cerebro!
And my dog's been itchin'
Y mi perro ha estado rascándose
Itchin' in the kitchen once again
Rascándose en la cocina una vez más
Some might say...
Algunos podrían decir...
You know what some might say
Tú sabes lo que algunos podrían decir
Oasis
The fool on the hill

gracias a castpost
Día tras día, solo sobre una colina
The man with the foolish grin is keeping perfectly still
El hombre con la ridícula sonrisa está quedándose perfectamente quieto
But nobody wants to know him
Pero nadie quiere conocerlo
They can see that he's just a fool
Pueden ver que él es sólo un tonto
And he never gives an answer
Y que nunca da una respuesta
But the Fool on the Hill sees the sun going down
Pero el Tonto sobre la Colina ve el sol ponerse
And the eyes in his head see the world spinning round
Y los ojos en su cabeza ven el mundo dar vueltas
Well on the way head in a cloud
Bueno, está en camino con la cabeza en una nube
The man of a thousand voices talking perfectly loud
El hombre de unas mil voces hablando perfectamente fuerte
But nobody ever hears him
Pero nadie nunca lo escucha
Or the sound he appears to make
O el sonido que parece hacer
And he never seems to notice
Y él nunca parece darse cuenta
And nobody seemms to like him
Y a nadie parece gustarle
They can tell what he wants to do
Pueden contar lo que él quiere hacer
And he never shows his feelings
Y nunca muestra sus sentimientos
He never listens to them
Él nunca los escucha
He knows that they're the fools
Sabe que son ellos los tontos
They don't like him
Ellos no le gustan
The Fool on the Hill sees the sun going down
El Tonto sobre la Colina ve el sol ponerse
And the eyes in his head see the world spinning round
Y los ojos en su cabeza ven el mundo dar vueltas
The Beatles
A veces quiero estar callado

gracias a castpost
Mientras nadie comprenda este juego
Me encerraré en esta caja vacía a esperar que algo pase
Y me salve
Siempre he sido un poco cruel con mi forma de entenderme
Sé que me avisaste
Pero entiende que mi sangre siempre me pierde
A veces quiero estar callado
(solo en la calle) mientras las palabras duelan
(solo en la casa) mientras nadie quiera hacerlo
(solo en mi cuarto) esperaré en esta caja vacía
Siempre ha sido un poco cruel la forma de entenderme
Yo confío en ti
Pero mi sangre, que es tu sangre, siempre me pierde
Es que vienes y vas
Te encierras y te enciendes y te consumes
Te haces vapor, te haces transparente
Y vuelve a empezar otra vez
Siempre igual
¡Me haces daño!
Y ahogados por tu vapor el presente se pierde
Se hace transparente
Y (me) vuelvo a encerrar otra vez
Y a veces quiero estar callado
Me Enveneno De Azules
Sometimes bonita

gracias a castpost
Él, Amorcín, un delgado arlequín (ojos dormidos y labios sin fin)
Mientras Bonita sueña viajar entre mareas de irrealidad
Es Amorcín quien la debe cuidar
Porque ella es frágil, aún más que un cristal
Sometimes Bonita corre sin ver que su Amorcín se ha podido caer
Pero no importa, él se ha de parar
Para algún día volverla a alcanzar
Pero hay veces que se hunde en las mazmorras de su ser
Y sus mil fantasmas la condenan para nunca volver
Entonces, tal vez, vendrá él
Y es que Amorcín es un rayo de luz: cruza montañas y telas de tul
Para llevar a ese azul corazón, de su Bonita, otra vez ilusión
Cementerio Club
Caen y caben

Que sueña y que es nueva
Y sigo pintando con colores mi estrella
Que sueña que es nueva
Y caben, caen en mis sueños simples
Y caben, caen en mis sueños
Y caben, y caen
Oh sí! caben y caen
Las vivencias que saltan, despiertan sobre mí
Futuro impensados que suelo provocar
La memoria (almacén de historias)
Que a su vez me dicen que caen
Y caen
Y caen
Y al pasar de los años siguen conmigo
Los momentos que acaban y vuelven a nacer
Y a nacer
Catervas
Dog on wheels

gracias a castpost
(Cuando era chico por ti estaba confundido)
Now I'm still a boy I am indebted to you
(Ahora sigo siendo un chico, te estoy agradecido)
Every song I ever wrote was written for you
(Cada canción que escribí era escrita para ti)
Written for you
(Escrita para ti)
Now I'm feeling flat you seem mile away
(Ahora me siento aplastado, aparentas estar a una milla de distancia)
I'm so tired that down on the pavement I'll lay
(Estoy tan cansado que sobre el pavimento descansaré)
Till the blossom on the tree comes falling on me
(Hasta que la flor en el árbol venga cayendo sobre mí)
Fall on me
(Caiga sobre mí)
From my window I can see the mountains in snow
(Desde mi ventana puedo ver las montañas con nieve)
From my window I will shut my eyes and let go
(Desde mi ventana cerraré mis ojos y los dejaré ir)
Promise me you'll always be around when I fall
(Prométeme que siempre estarás por aquí cuando caiga)
And when I call
(Y cuando llame)
On the river bridge up on the wall, looking down
(Sobre el puente, arriba en la pared, mirando hacia abajo)
On the river bridge, to me a vision was shown
(Sobre el puente, a mí una visión fue mostrada)
If I could hold on to things till I was full grown
(Si pudiera agarrarme de las cosas hasta que esté lleno de amplitud)
Peace would I know
(Sé que la paz lo haría)
To my dog on wheels I'll tell my pleasures and woes
(A mi perro sobre ruedas diré mis placeres y mis aflicciones)
To my dog on wheels I'll tell my secrets and more
(A mi perro sobre ruedas diré mis secretos y más)
Then one day in spring I'll take him down to the road
(Entonces un día en primavera lo llevaré por el camino)
Anything goes
(Todo está permitido)
Belle and Sebastian
