Moon River (Henry Manciny , letra de Johny Mercer)
Casualidades de la vida, esta era mi canción favorita. Se la silbaba a mi tio mientras moría en el hospital, aunque estaba sin conocimiento, hace muchos años. Años después, descubrí que también era la de ella. Todo parecía indicar que el destino nos unía......pero no.
Moon river, wider than a mile
I'm crossin' you in style some day,
Old dream maker,
you heartbreaker ...
Wherever you're goin',
I'm goin' your way.
Two drifters, off to see the world
There's such a lot of world to see
We're after the same rainbow's end,
waitin' 'round the bend ...
My huckleberry friend,
Moon River, and me.
Two drifters, off to see the world
There's such a lot of world to see
We're after the same rainbow's end,
waitin' 'round the bend ...
My huckleberry friend,
Moon River, and me.
Traducción libre:
Río de luna, más ancho que una milla.
Te voy a cruzar a mi estilo algún día,
Viejo creador de sueños,
rompecorazones ...
Adondequiera que vayas,
yo sigo tu camino.
Dos vagabundos, para ver el mundo
Hay tanto mundo para ver
Los dos buscamos el mismo arcoiris
que nos aguarda al final de la curva ...
Mi fiel y tontito amigo,
el río de luna y yo.
Moon river, wider than a mile
I'm crossin' you in style some day,
Old dream maker,
you heartbreaker ...
Wherever you're goin',
I'm goin' your way.
Two drifters, off to see the world
There's such a lot of world to see
We're after the same rainbow's end,
waitin' 'round the bend ...
My huckleberry friend,
Moon River, and me.
Two drifters, off to see the world
There's such a lot of world to see
We're after the same rainbow's end,
waitin' 'round the bend ...
My huckleberry friend,
Moon River, and me.
Traducción libre:
Río de luna, más ancho que una milla.
Te voy a cruzar a mi estilo algún día,
Viejo creador de sueños,
rompecorazones ...
Adondequiera que vayas,
yo sigo tu camino.
Dos vagabundos, para ver el mundo
Hay tanto mundo para ver
Los dos buscamos el mismo arcoiris
que nos aguarda al final de la curva ...
Mi fiel y tontito amigo,
el río de luna y yo.
Comentario:
Bueno, gracias por la traducción pq no estaba yo,por la hora y el cansancio, de ponerme a traducir :)
Saludos desde el Inframundo.
Saludos desde el Inframundo.
Comentario:
Encantada de haber encontrado al fin la letra..Muchas gracias. No sé ni como he entrado aquí pero de nuevo, gracias.
Comentario:
Gracias por la traducción, llevaba un buen rato buscando en la red hasta que he dado con tu blog. Saludos y suerte
Comentario:
Gracias por poner la traducción, mi inglés no es tan bueno.
Sobre el tema del blog... qué suerte debe tener esa dama por ser amada de ese modo. Y qué suerte tienes tú al haber podido abrirle tu corazón y afrontar todo lo que ello significa.
Saludos.
Sobre el tema del blog... qué suerte debe tener esa dama por ser amada de ese modo. Y qué suerte tienes tú al haber podido abrirle tu corazón y afrontar todo lo que ello significa.
Saludos.





