logotipo

img_google
EL HAITIANO EN CUBA
LLEGADA Y ASENTAMIENTO DE ESTA ETNIA EN LA MAYOR DE LAS ANTILLAS
Acerca de
ESTE ES UN TRABAJO CONFECCIONADO POR UN GRUPO DE REALIZADORES, DESCENDIENTES DE HAITIANOS Y OTROS, DEDICADOS A MOSTRAR LA VERDADERA TRASCENDENCIA DE LA PRESENCIA DEL HAITIANO EN LA HISTORIA, CULTURA Y SOCIEDAD EN GENERAL CUBANAS. INTEGRAN, HASTA AHORA, ESTE GRUPO: RAIMUNDO GOMEZ NAVIA, (EN LA FOTO Y JEFE DEL GRUPO), NOELIA LOIZAGA (ESPAÑA), CONSUELO DORIS, ROSITA JEAN, WILSON ACAO, CELINA CONTRERAS, GONZALO ARTIDO Y ANTONIO RAMIREZ (TODOS DESCENDIENTES DE HAITIANOS) Y SE ENCUENTRA ABIERTO A OTROS COLABORADORES DEL PAIS O DEL EXTRANJERO
Sindicación
 
LA LENGUA CREOLE
Los inmigrantes haitianos llegaron a Cuba hablando en su lengua creole.

El creole se desarrollò como medio de comunicación entre los esclavos africanos traìdos al Nuevo Mundo y los amos europeos colonizadores en los siglos XVI y XVII. Fue una mezcla de varios dialectos africanos con el español, el inglès y el francès, de acuerdo con la zona de asentamientos de los interlocutores.

En Haitì, la fusiòn se produjo con el francès dado el desarrollo històrico de esa porciòn de la isla La Española.

Desde la oleada de franceses y la dotaciones de esclavos que trasladaron junto a ellos huyendo de los embates de la revoluciòn haitiana en el periodo de 1791 a 1804, y posterior a esta ùltima fecha, se insertò en Cuba el creole como una forma alternativa de comunicación.

Los cafetales fueron el principal escenario de esta forma de hablar entre los esclavos y luego trascendiò hacia las plantaciones cañeras y los centrales azucareros.

Las huestes mambisas conocieron tambièn de este lenguaje durante el desarrollo de la Guerra de Independencia.

Esta presencia del creole se acrecentò con la inmigración de haitianos como braceros en la primeras dècadas del siglo XX.

El creole devino tambièn como un elemento adicional de discriminación hacia sus hablantes. Se utilizò como tèrmino despectivo el del patua.

Por ello, los descendientes de haitianos se limitaron a hablara el creole en el seno familiar y no en el escenario pùblico, donde estaban oligados a comunicarse en español.

Pero, aùn asì, el creole se convirtió en la segunda lengua màs hablada en Cuba, debido al alto nùmero de inmigrantes haitianos y sus descendientes en el paìs. Cada vez màs los cubanos fueron accediendo a este lenguaje para su intercomunicación con los haitianos, y llegaban a hablarlo, entenderlo con dificultad o a estar de alguna manera familiarizados con algunos vocablos.

Ademàs de las provincias orientales, el creole està muy difundido en Camaguey y Ciego de Avila, en menor medida en Ciudad de la Habana y demàs provincias, segùn la presencia de haitianos y sus descendientes.

En la dècada de 1980 se hizo un sondeo sociològico en la provincia de Guantánamo y determinò que unos 4 000 haitianos y 45 000 descendientes residìan en esos momentos en este territorio oriental.

Un sistemàtico esfuerzo por la enseñanza del creole en aulas especiales creadas con tal fin se realiza en los ùltimos diez años en Ciudad de la Habana, Guantánamo y otros lugares.

Una emisora, Radio Habana Cuba, tiene varias horas diarias de transmisiones internacionales en creole.

Cada 28 de octubre se celebra el Dìa Internacional del Creole, declarado como tal desde el 1979 en las Islas Seychelles. En Cuba se comenzò a celebrar este dìa desde el 1996.


 
Comentario:
Un saludo. Soy periodista y poeta. estoy escribiendo una novela y he incluido personajes descendientes de haitianos en Cuba. Mi mejor amigo fue un vecino en Cuba, que era de Las Tunas, siempre le vi nexos con la cultura haitiana. vivo en España y mi amigo falleció, nunca más lo vi y quiero en su honor incorporar un personaje con su nombre en mi novela. Estoy recabando información sobre el modo de hablar, etc, y vuestra pagina me ayuda a exclarecer cosas. saludos,
c. Diaz
 
Comentario:
es muy interesante que haya una pagina que hable de esta lengua tan discriminada en algunos paises y me sirvio de mucho a verla encontrado.
 
Comentario:
lo siguiente no es un comentario solo necesito saber el origen del creole y los paises del caribe que hablan el creole...si me podrian facilitar alguna informacion le agradeceria...
kisbellis
 
Comentario:
me ha gustado mucho encontrar esta pagina, estoy haciendo el doctorado sobre la presencia haitiana en la provincia las tunas, llevo muchos años trabajando el tema junto a lo anglocaribeño, he introducido en la enseñanza de la historia de cuba 9no grado esta temática y he tutorado trabajos de diplomas al respecto, quisiera poder contactar con colegas que tengan este tema en cuba o el extranjero, por lo apacionante que considero reflejar el aporte sociocultural del haitiano en la conformacion de nuestra cultura.
 
Comentario:
PERDONE QUIERO CORREJIR MI E-MAIL PORQUE LO PUSE MAL POR FAVOR YO MANDE EL MESAJE REFERENTE A ENCONTRAR FAMILIA QUE PRACTIQUE LA RELIGION DE VUDU OR PALO PERO QUE SEAN HAITIANOS-CUBANOS PUES NECESITO ALGUIEN QUE HABLE PATUA, DE PREFERENCIA EN LA HABANA PUES VI SOBRE LA FAMILIA QUE ESTA EN SANTIAGO Y ESO ESTA LEJOS PARA MI POR FAVOR MANDE SU DIRECCION Y TELEFONO PARA HABLAR SOBRE LA RELIGION ESTOY EN MEXICO Y PRONTO VOY PARA CUBA, EN JULIO GRACIAS. mi e-mail es dalilah15@sbcglobal.net
No