Hoy termina el carnaval. Al menos eso dicen los carteles del ayuntamiento (¡muy bueno el cartel de las hogueras!):
Puede ser un buen momento entonces para recordar un par de canciones:
Chico Buarque - Noite dos mascarados (1966)Quem é você, adivinha se gosta de mim Hoje os dois mascara...dos procuram os seus namorados perguntando assim Quem é você, diga logo que eu quero saber o seu jogo Que eu quero morrer no seu bloco, que eu quero me arder no seu fogo Eu sou seresteiro, poeta e cantor O meu tempo inteiro só zombo do amor Eu tenho um pandeiro, só quero um violão Eu nado em dinheiro, não tenho um tostão Fui porta-estandarte, não sei mais dançar Eu, modéstia à parte, nasci prá sambar Eu sou tão menina, meu tempo passo Eu sou colombina, eu sou pierrô Mas é carnaval, não me diga mais quem é você Amanhã tudo volta ao normal, deixa a festa acabar, deixa o barco correr Deixa o dia raiar que hoje eu sou da maneira que vo...cê me quer O que você pedir eu lhe dou, seja você quem for Seja o Deus quiser |
Chico Buarque - Roda Viva (1967)Tem dias que a gente se senteComo quem partiu ou morreu A gente estancou de repente Ou foi o mundo então que cresceu A gente quer ter voz ativa No nosso destino mandar Mas eis que chega a roda-viva E carrega o destino pra lá Roda mundo, roda-gigante Roda-moinho, roda pião O tempo rodou num instante Nas voltas do meu coração A gente vai contra a corrente Até não poder resistir Na volta do barco é que sente O quanto deixou de cumprir Faz tempo que a gente cultiva A mais linda roseira que há Mas eis que chega a roda-viva E carrega a roseira pra lá Roda mundo (etc.) A roda da saia, a mulata Não quer mais rodar, não senhor Não posso fazer serenata A roda de samba acabou A gente toma a iniciativa Viola na rua, a cantar Mas eis que chega a roda-viva E carrega a viola pra lá Roda mundo (etc.) O samba, a viola, a roseira Um dia a fogueira queimou Foi tudo ilusão passageira Que a brisa primeira levou No peito a saudade cativa Faz força pro tempo parar Mas eis que chega a roda-viva E carrega a saudade pra lá Roda mundo (etc.) |
Las dos son algo melancólicas. Y quizás más propias del principio del carnaval que de finales. De la primera, 'Noite dos mascarados', hicieron una buena versión Chico y Ana Belén, una vez que él vino a España e hizo algunos conciertos.
Colombina y Pierrot son dos personajes de la Comedia del Arte o Comedia Italiana (siglo XV hasta XVIII, años 1400-1700, más o menos). En esta comedia, a diferencia de en la Comedia Erudita, no hay texto sino personajes: cada uno tiene un repertorio de coletillas y bromas, a partir de las cuales improvisa su papel en cada obra, que solía ser básicamente un enredo. La acción solía moverse entre un par de enamorados, unos interesados en que esto no termine como debería, y unos criados o 'zanni' con mucho sentido común y motivaciones particulares.
Colombina, o Arlequina, era la criada de la protagonista, Innamorata, y podía llevar un tambor para ahuyentar a los pretendientes (evidentemente era la sensata de la pareja...). Aunque a veces se enamora de Arlequín nunca pierde el sentido común. Dice la Wikipedia de Colombina: "Es característico su denso maquillaje alrededor de los ojos..." y suele vestir principalmente de blanco.
Arlequín tiene una curiosa etimología según la Wikipedia (curiosa e insegura). Su nombre podría provenir de Hellequin, reflejo diablesco de Odín, el dios padre escandinavo, y personaje de fiestas con las que se recordaban las invasiones vikingas en Flandes y Alemania hasta el siglo XIII; también se decía que en las fiestas francesas este personaje de rostro negro representaba un diablo menor, que recogía las almas de los campesinos vendidos al demonio. Uno de los personajes más antiguos, este zanni característico llevaba una máscara negra con nariz ganchuda, y representaba un criado bufón, astuto, avaro y analfabeto, cuyos intereses principales eran la comida y las mujeres. Al final solía ver sus planes frustrados y, consecuentemente, llevarse unos cuantos palos.
Junto con Colombina, aparece en la canción de Chico Buarque Pierrot, que es una invención francesa (no de la Comedia dell'Arte) creada a partir de Pedrolino, un zanni aniñado, cándido, amable y bueno hasta el exceso, el blanco perfecto de burlas y trampas. El francés Pierrot en cambio es un soñador triste enamorado de la luna. Así este personaje es más propio de la pantomima que de la Comedia del Arte. Algunos incluso dicen que este personaje podría tener 4000 años (en el mismo artículo enlazado, de la Wikipedia inglesa, se cita una leyenda protagonizada por un niño muerto(?) bendecido por San Pedro -Pierrot, Pedrito- que no podía jugar con los demás niños vivos, y que por hacerlo sería excluido del Paraíso). Su aspecto: "un vestido blanco y amplio, con botones negros y un pequeño sombrero negro sobre la cara pintada de blanco".
Todo esto según he podido entender de las wikipedias EN y ES; si no es exacto pido disculpas y que se haga alguna indicación en los comentarios. Curioso y triste el personaje de Pierrot. Mezclándolos en la misma canción, Buarque parece acentuar su anhelo o su desubicación. Al fin y al cabo, Colombina es un personaje de la Comedia del Arte (o sea, otra disciplina), y enamorada de Arlequín. Mientras que P. es triste, melancólico y mudo, C. es alegre e inteligente. Pero en una noche de carnaval todo es posible y ambos pueden pasar un buen rato juntos. Quizás Pierrot se tome una bebida energética y se anime y sea ocurrente por una vez, o quizás Colombina se deje arrastrar por los recuerdos o por la lástima, o dándole a las cosas una oportunidad de ser como no son habitualmente. Al fin y al cabo sólo es una noche y es carnaval.
El Perdedor
El errar se ha vuelto parte de mi vida, y nadie me quiere ayudar.
Todo duele más cuando nadie está para protegerte,
Aprendí a protegerme solo, a no necesitar de ustedes.
Aprendí a odiar la compañía, a desear estar solo.
Cada intento es un fallo. Cada fallo una herida, directo al corazón.
Aprendí a no sentir, y soportar las falsedades del mundo.
Aprendí a no intentar demasiado y a no sufrir si fallo.
Aprendí que quien sea que mande está en mi contra.
Es como sentirse desterrado y no perteneciente, aunque hay muchos más.
Es como odiar al mundo, por odiarme, aunque nadie dijo que me odia.
Es como estar solo, por miedo a lastimar, aunque siempre esté rodeado.
Es como ir en contra de todo, para poder comprender que están en mi contra.
Soy una sombra, que no quiere hablar, ni expresarse.
Soy un mártir, merecedor de mis castigos.
Soy un soñador, soy un perdedor, soy desesperante.
Soy un pobre niño buscando amor...
Para encontrarlo y echarlo a perder.
Mi enhorabuena al autor, y también al blog que lo publicó, Tam Tam, que es argentino y tiene feed RSS 2.0. Una de mis visitas seguras de cada día.






