My Lady Greensleeves
Greensleeves Alas, my love, you do me wrong, To cast me off discourteously. For I have loved you well and long, Delighting in your company. Chorus: Greensleeves was all my joy Greensleeves was my delight, Greensleeves was my heart of gold, And who but my lady greensleeves. Your vows you've broken, like my heart, Oh, why did you so enrapture me? Now I remain in a world apart But my heart remains in captivity. (Chorus) I have been ready at your hand, To grant whatever you would crave, I have both wagered life and land, Your love and good-will for to have. (Chorus) If you intend thus to disdain, It does the more enrapture me, And even so, I still remain A lover in captivity. (Chorus) My men were clothed all in green, And they did ever wait on thee; All this was gallant to be seen, And yet thou wouldst not love me. (Chorus) Thou couldst desire no earthly thing, but still thou hadst it readily. Thy music still to play and sing; And yet thou wouldst not love me. (Chorus) Well, I will pray to God on high, that thou my constancy mayst see, And that yet once before I die, Thou wilt vouchsafe to love me. (Chorus) Ah, Greensleeves, now farewell, adieu, To God I pray to prosper thee, For I am still thy lover true, Come once again and love me. (Chorus) | ![]() | Herzliebstes Bild (Paul Hofhaimer) Herzliebstes bild, beweiss dich milt, mit deiner lieb und gunst gen mir, des gleych wil ich, wann ich han dich, nach lust und wunsch meinss hertzen gir, erwelt für all in diesem tall, mit reichem schal, frey ich mich dein in eren. F., du sollt han auf aller Pahn für anders all von mir den Preis. In diesem Reich lebt nicht dein gleich mit allem Tun, Zucht, Pärd und Weis. Dafür dich acht, mein Herz das lacht, und stets betracht, mein Freud mit dir zu mehren. Zu dir ich mich freundlich versich, dein Herz mir ganz mit Treuen sei, dieweil du gar ohn lls Gefahr mich findest auch gerecht und frei. Ohn all Umbständ von dir nicht wend bis in mei End, des tu ich dich gewähren. |










