On the path mapped out by the true spiritual philosophers and pioneers, there is great emphasis placed on the idea and need for renunciation. It is seen as the way to enlightenment, and freedom from the attachments which we misuse as sources of limited happiness and contentment. Renunciation does not mean giving everything away, shaving our heads, saying farewell to family and friends and finding a Himalayan mountain top. It means seeing our attachments and dependencies, our weaknesses and our evasions, and consciously giving them up. There is no sense of loss. The material necessities still come to us, paradoxically more will come. And when we renounce our own weaknesses and dependencies there is always a strength and a new freedom to be found hiding underneath. Renunciation is a pathway to a simpler life and a highway to spiritual freedom - one of spirit's deepest yearnings in 'the age of accumulation'.
En el camino trazado por los filósofos y pioneros espirituales, se pone un gran énfasis en la idea y en la necesidad de la renuncia. Se la considera el camino a la iluminación, y a la liberación de esos elementos que mal empleamos como fuentes de felicidad y contento limitados. La renuncia no significa entregarlo todo, raparnos la cabeza, despedirnos de la familia y amigos y buscarse una cima en el Himalaya. Significa ver nuestros apegos y dependencias, nuestras debilidades así como aquellas cosas que evitamos, y abandonarlos conscientemente. No hay sensación de pérdida. Las necesidades materiales nos seguirán viniendo, paradójicamente nos vendrán más. Y cuando renunciemos a nuestras debilidades y dependencias encontraremos siempre, escondidas debajo, una fuerza y una nueva libertad. La renuncia es el sendero a una vida más sencilla y la autopista a la libertad espiritual, uno de los más profundos anhelos del espíritu en 'la era del acaparamiento'.
Entrega tu corazón al oficio que has aprendido y así hallarás sosiego.
Marco Aurelio - Meditaciones





