logotipo

img_google
Hojas para la Supresión de la Realidad
Destrucción de la realidad mediante la creación de otra más interesante.
Acerca de
Jesús Alonso Ruiz. Ateo y pescador de perlas. Nacido en Guadalajara (España)
Sindicación
 
Hoja nº 94
No quiero ser cruel, amigos, pero mañana me voy a Venecia a pasar el fin de semana.
 
Hoja nº 93
ESTO ES LA REALIDAD Y LO DEMÁS SON CUENTOS
(Seguid los enlaces de los encabezamientos de abajo)

Los legisladores de Virginia llaman a no enseñar la ropa interior

Ladrón torpe

¿Borracho?


Y esto mirando por encima las noticias insólitas de Yahoo.
 
Hoja nº 92
Rescato aquí un poema que está en mi página y que, por alguna razón, no cuenta con el beneplácito del respetable.
A pesar de ello, a mí me parece un poema fuerte y desesperanzado. Como estas Hojas, pero sin humor.

SOLUCIÓN


Sueño con muchos muertos, con cascadas
de sangre y de cartílagos y huesos,
genocidios quirúrgicos que borran
de la faz de la tierra multitudes,
hombres ardiendo en medio de las calles,
rimeros de cadáveres en fosas,
con filas de empalados que suspiran,
un líquido negruzco que se escapa
de la pila de cuerpos insepultos,
mujeres desolladas, hombres vivos
a los que les arrancan los testículos,
barro de tierra y sangre de gargantas
seccionadas con navajas sin filo,
muertos hinchados bajo el sol de África,
habitaciones llenas de trocitos
de niños rotos, tiros en la nuca,
mil cabezas clavadas en estacas,
con mujeres que esperan turno, quietas,
bombas que estallan en los cementerios
y matan de nuevo a los que han muerto.

Me relaja.

Es necesario alimentar al monstruo,
acabar con los líderes de pueblos oprimidos
y con los opresores, con la lengua y los templos,
con los niños que ya incuban el huevo,
con los pobres, los ricos, los enfermos.
Hay que destruirlo todo no hay remedio;
no hay más remedio que la muerte ingente.
Matar, matar, matar, planeta rojo,
que no quedemos nadie, que la Tierra
se busque un nuevo amo, que la hereden
las cosas y los árboles, los peces...,
que el hombre ya
no sirve.
 
Hoja nº 91
LA MARICONADA
(Viene de la Hoja nº 90)

La palabra mariconada carece para mí de cualquier connotación sexual; es decir, no se refiere a nada relacionado con la homosexualidad.
Por el contrario, es para mí (y muchos amigos gays) una categoría estética. Una desgracia estética, más bien.
Montones de artistas hacen mariconadas continuamente: Muerte en Venecia, El hombre del piano, Torrente, Platero y yo, casi todo Brahms, Emotional rescue, etc.
 
Hoja nº 90
TÍTULOS ESTUPENDOS DE COSAS QUE NO PIENSO ESCRIBIR
( O SÍ, YA VEREMOS)


LA MANTÍCORA AMAESTRADA DEL PROFESOR LESTRADE
Título para un cuento entre policial y de terror, a la manera de La banda moteada, por ejemplo.
La mantícora es una animal mitológico:
Mamífero-artrópodo. Gran animal con cara de hombre, cuerpo de león y cola de escorpión. Es capaz de correr tan rápido que ningún animal le da alcance. Se alimenta de carne humana, de preferencia. Algunos afirman que tiene la voz encantadora de la sirena. Otros, que tiene tres aguijones que puede lanzar.

PSIQUE SILVESTRE
Título para poemario mariquita. (para mi concepto de mariconada, vid. la Hoja nº 91)

LA NOCHE DEL CARÁMBANO
No sé para qué, pero es bonito.

TAPIRES A SU AIRE
Ecologista conservacionista.

LAS SUBORDINADAS DE RELATIVO EN VALLE-INCLÁN
Para un cuento de terror.

LITERATURA CATALANA CONTEMPORÁNEA
Título para un libro de humor.

POETAS EN LA RED
Título para un libro de caza y pesca.

EL CHICO QUE TOCABA EL BIRIMBAO
Realismo sucio ambientado en los barrios bajos de Oklahoma City.

CONTRA TODO
Memorias.

KALIMOTXO
Ensayo sobre la juventud.

ANDANZAS DE UN VATE ABATIDO
Poemario.

NO ME TOQUES LA PERA
Memorias de un verdulero.
 
Hoja nº 89
ATAQUE DE LA REALIDAD

El día 21 de enero de 2005, a las 21:49, hora peninsular, un individuo del mundo real ha lanzado un ataque a estas Hojas. Sígase este enlace para ver todos los detalles.
Se trata, como puede verse, de un comentario a una Hoja de hace dos meses.
Decía Valéry que la sintaxis es una facultad del alma, a lo que yo añado que también la ortografía lo es. Un fulano que escribe "xorra", como queriendo decir chorra, "pagina", por página, "se" por o "quien" por quién y, además, confunde los signos de puntuación, es un minusválido animal (del lat. anima, alma) o un periodista.
Para él (para especímenes como él), precisamente, se escriben estas Hojas.
Atrapados por la ESO, por los clichés en lugar de ideas, con la obligación imperiosa de ser enrollados, estos ejemplares están incapacitados para reconocer una idea cuando se la encuentran: nunca han visto una. Lo siento por Platón.
Ignoro cómo puede haber llegado hasta aquí, pero le pediría que siguiera visitándome porque nada fortalece más tus convicciones que una horda de tártaros atacándote por ellas.
 
Hoja nº 88
HISTORIA VERÍDICA DEL DERVICHE GIRÓVAGO Y LA PELUQUERA

Hace ahora doce años fui testigo de unos acontecimientos de los que, por variadas circunstancias, no he podido hablar hasta hoy.
La piadosa muerte de dos de los personajes que protagonizaron este episodio ha venido a concederme licencia para, finalmente, poder contar al mundo esta historia. Esta es tal y como la rescata mi memoria, tal y como la embellece mi olvido.

Corría el mes de septiembre de 1993, cuando la Compañía Nacional de Derviches de Turquía llegó a la ciudad de X (aquí omito el nombre de la ciudad para evitar suspicacias) como uno más de los actos de índole cultural que configuraban el IV Festival de Tardor de Barcelona (¡Vaya, se me escapó!).
La compañía estaba formada por 12 derviches, un director, un funcionario de contrataciones y un Sheik.
Los derviches - como se sabe - son monjes sufíes quienes, a sí mismos, se dan el nombre de "gente de la Realidad” (ahlul-haqîqah), entre otros.
El día del estreno, Abu Hamid Al-Gazzali, uno de los doce derviches, salió a pasear por las Ramblas de la ciudad de X (omito, etc.),
A la altura de la calle de Y, se cruzó con una chica que trabajaba en Llongueras y que, en ese momento, había sido enviada a un recado por su jefe (incidentalmente, diremos aquí que el tal jefe, que era de G, tenía bastante mal carácter lo que hacía que sus subordinados le considerasen gilipollas).
En el momento de cruzarse, Abu Hamid, que era un hombre santo, tuvo un sobresalto: la peluquera de Llongueras era la personificación de la hurí con la que había estado soñando desde los once años.
El hecho lo conmovió de tal manera que, a despecho de su aspecto y de la ignorancia del idioma, se atrevió a dirigirse a la tal muchacha.
Comoquiera que sus esfuerzos para hacerse entender eran baldíos, el azar o la necesidad hicieron que yo presenciara esa escena y por mis conocimientos de árabe clásico, me ofreciera a ayudarlo a comunicarse con la tal muchacha ejerciendo de trujamán o intérprete.
La muchacha (cuyo nombre, como habrán notado, no he escrito) empezó a temerse lo peor al ver a aquel nativo (yo) intentar ayudar a un moro (Abu Hamid) vestido con un gorro muy raro.
Más tarde me confesaría que sospechó que le estábamos dando el timo del Derviche y el Intérprete, muy conocido en X donde se ha producido varias veces.
Omito ahora todo lo que aquel día pasó y los subsiguientes: baste saber que Abu Hamid dejó la compañía, abjuró de su fe y se quedó a vivir en X con la muchacha que, por cierto, siguió trabajando en Llongueras sin hacerle mucho caso a Abu Hamid.
El ya ex-derviche se puso a trabajar en la construcción y así estuvo durante años y años tratando de ganarse el favor de la muchacha: se apostaba en la esquina de la calle de la muchacha, le enviaba poemas sufíes, la invitaba a tomar el té...
La muchacha, por su parte, no le hacía el menor caso y acabó casándose con un portero de discoteca moreno y racista que se llamaba Alex (Alejandro, pero en más cosmopolita).
Cuando Abu Hamid se enteró de la boda fue presa de la desesperación: había abandonado su fe porque había confundido el mero deseo carnal con el amor, olvidando así todo lo que el propio sufismo le había enseñado.
Entonces, un día, la policía le pidió los papeles y Abu Hamid en un control rutinario en el Raval y, tras un corto proceso administrativo, acabó de nuevo en Turquía.
Hace escasos días llegó a mi conocimiento la noticia de que Abu Hamid había vuelto a X (omito aquí, etc) y había intentado ponerse en contacto con la muchacha. Alex lo pilló hablando con ella y le golpeó la cabeza con un taburete y a ella le arreó doce navajazos. Después, como haría cualquier hombre de bien, se tiró al metro.
Sirva esta historia como ejemplo de los peligros que se esconden detrás de eso que los cantautores y Bisbal llaman amor.
 
Hoja nº 87
DOS CRÍTICAS

Quizás las dos mejores críticas (de teatro una, la otra de cine) que yo conozco son estas:

La primera se atribuye a varios críticos teatrales del Madrid de los años 30; lo más probable es que sea de uno que firmaba con el seudónimo de Tebib-El-Rumi:

Anoche en el Teatro de la Comedia se estrenó la última obra del afamado autor sr. Torrado.
¿Por qué?


La segunda es de Borges:

Magnífico el último film de René Clément. Cuando nos despertaron...
 
Hoja nº 86
ANUNCIOS POR PALABRAS

Vendo 1/2 litro de líquido cefalorraquídeo.

!Inconformistas! Ofrezco camino que no conduce a Roma.

TAROT monegasco. ¡Por fin el secreto que puede cambiar el mundo en tus manos! 6 euros.

Rubita viciosa, 100 cm p., rasurada, sí a todo. Visa, sí. Caprabo Oro, no aceptada.

Comunico malas noticias a domicilio. Discreción.

Caballero de mal carácter desearía contactar con similares para entablar enemistades.


 
Hoja nº 85
CRÍTICA OBJETIVA DE EL CÓDIGO DA VINCI, DE DAN BROWN

El libro de Dan Brown es un paralelepípedo regular que tiene unas medidas de 229 X 150 X 35 mm y su peso es de 690 gr.
La edición que he manejado es la de Umbriel, publicada en Barcelona en 2004 y que figura en el ISBN con el número 84-95618- 60-5. Se trata, pues, de la primera edición en español.
La original fue publicada por Doubleday, una división de Random House, Inc. de Nueva York, en 2003.
La portada, diseñada por opalworks, representa un escrito antiguo impreso al revés que se mezcla con una reproducción a dos tintas de la cara de la Mona Lisa. La parte inferior está ocupada por una puerta con dintel, aparentemente del s. XVI, repetida tres veces a lo largo de la portada y el lomo.
En la parte superior de la portada aparece el nombre del autor: Dan Brown, y en el centro, en cuatro líneas
El
CÓDIGO
DA
VINCI
en el que las letras E y N aparecen invertidas especularmente y la A invertida de arriba a abajo. Por qué ello es así, es cosa que se nos escapa.
En la parte inferior izquierda aparece el nombre de la editorial: Umbriel.
Una vez abierto el libro se comprueba que está impreso sobre papel Supersnowbright, fabricado por AS Borregaard y comercializado por Scopa, S.L..
Pese al nombre (Supernievebrillante), es un papel marfileño mucho menos blanco que un folio DIN A4 de 80 gr/m2 comprado en Caprabo, como observo al hacer la comparación.

En la contraportada, en letras blancas sobre fondo rojo se lee: "¿Qué misterio se oculta detrás de la sonrisa de Mona Lisa? Durante siglos, la Iglesia ha conseguido mantener oculta la verdad...hasta ahora"
Debajo viene una sinopsis, impresa en negro sobre amarillo anaranjado,en la que se nos informa de varias estupideces tales como que existen órdenes secretas del tiempo de los templarios que conocen secretos que pueden cambiar el mundo o de que el mayor experto mundial en símbolos es americano.
Debajo de esta sinopsis se entresaca una frase de la crítica publicada en el New York Times: "Un inteligente thriller lleno de enigmas y códigos que, sin duda, puede recomendarse con rotundo entusiasmo".
Cuántos servicios sexuales haya recibido el tal crítico por escribir eso, es algo que, por ahora, está fuera de nuestro conocimiento.
Es una novela que, según nuestras noticias, está teniendo mucho éxito entre los que no leen nunca.

 
Hoja nº 84
LIBROS QUE UNA PERSONA RAZONABLE DEBERÍA HABER LEÍDO

(Se excluyen los clásicos, que irán en lista aparte)

La saga/fuga de J.B., de G. Torrente Ballester.
En mi opinión, la mejor novela española del XX.

Las máscaras del héroe, de J. Manuel de Prada.
Impresionante retrato del Madrid de principios de siglo y los personajes que por allí pululaban.

Los propios dioses, de Isaac Asimov.
Menos conocida que la trilogía de la Funmdación, esta obra es absolutamente memorable. El título está extraído de una cita de Schiller: "Contra la estupidez hasta los propios dioses luchan en vano".

La ciencia: lo bueno, lo malo y lo falso, de Martin Gardner
Manual imprescindible para aprender a reírte de la paraciencia: homeopatía, ovnis y demás.

El bucle melancólico, de Jon Juaristi.
Exposición de las creencias mitológicas de los nacionalistas vascos. Daría risa...

Primera sangre, de David Morrell
En libros de entretenimiento no hay mejor. Se puede leer, en realidad, cualquier libro de Morrell.

Postmortem, de Patricia D. Cornwell
Aún no sé cómo no han hecho una película con alguna de sus novelas. Yo la vería, si no la estropeasen demasiado.

El péndulo de Foucault, de Umberto Eco.
Después de El nombre de la rosa Eco escribió esta novela sobre la peor pesadilla de un paranoico: tener razón.

Hollywood Babilonia, de Kenneth Anger.
El retrato más descarnado de la industría del cine americano.

El libro de las ilusiones, de Paul Auster.
Novela extraordinaria en invención y ritmo. Es el único autor del que espero la próxima (bueno, y de Morrell). La última, por cierto, es El cuaderno azul y es espectacular.

El reinado de Witiza, de F. García Pavón.
Policial español (valdría cualquier otra: Las hermanas coloradas, El último sábado...) de máximo nivel verbal. Ese español que ya no se escribe...

Amor se escribe sin hache, de E. Jardiel Poncela.
La mejor novela de humor que he leído. Desbordante.

1080 recetas de cocina, de Simone Ortega.
Imprescindible.

Mi último suspiro, de Luís Buñuel.
Excelente y sabrosa autobiografía.



 
Hoja nº 83
Dos breves:

1) Pelis para atareados:
Depredador: A un cazador extraterrestre le da por considerar a Schwarzenegger un presa. Gran error.

2) Política:
Solo hay que ver quién vota no a la constitución europea para te que entre un subidón y vayas a votar con alegría.
 
Hoja nº 82
Canciones con mensaje /1

No me molesta especialmente que Los del río perpetren alguna canción. No me molesta que Ana Rosa tenga un programa en la tele. No me molesta que Jesús Franco haya emitido alguna película. Ni siquiera me molesta que exista El Junco: ninguno de ellos tiene ni la inteligencia ni las pretensiones para merecer ser juzgado.
Inversamente, no soporto que los que sin tener inteligencia, son alabados por los inteligentes. No soporto a los que dan el pego con pretensiones: Visconti, Sardá, Ana Belén son imperdonables porque ellos deberían saber. Vean. Esta es una canción alabada por muchos. Rítmicamente, es impecable, pero esto es lo que dice.
(Lo digo para los que creen que pongo el listón muy alto en música, cine o televisión)

CHAN CHAN (Compay Segundo)

De Alto Cedro voy para Mar Cané
luego a Cueto, voy para Mallarid.

El cariño que te tengo
no te lo puedo negar,
se me sale la babita,
yo no lo puedo evitar.

Cuando Juanita y Chan Chan,
en el mar cernían la arena,
como sacudía el jibe,
a Chan Chan le daba pena.

Limpia el camino de paja,
que yo me quiero sentar,
en aquel tronco que veo
y así no puedo llegar.

De Alto Cedro voy para Mar Cané
luego a Cueto, voy para Mallarid.
 
Hoja nº 81
ESPECIAL Nº 81

MÁS PELIS PARA ATAREADOS

Mi hijo publicó la Hoja anterior en un foro de cine y propuso que los otros foreros añadieran más. Estas son algunas:

Las aventuras de Robin Hood: Va de un marica comunista en leotardos.
Spiderman: A un tío le pica una araña y se sube por las paredes.
Hable con ella: Un enfermero homosexual se folla a una paciente en coma.
Annie Hall: Un judío obsesionado con el sexo y la muerte es puteado por las mujeres. (De hecho, esta es la filmografía completa de Woody Allen)
El pianista: Trata de un judío polaco a quien putean mucho los nazis.
La vida es bella: Trata de un judío a quien putean mucho los nazis, pero se lo toma bien.
 
Hoja nº 80
CINE PARA ATAREADOS

Gladiator: Va de un pavo al que los romanos putean mucho.
Acorralado: A John Rambo le intentan cortar el pelo.
2001: Una odisea del espacio: A unos monos le da una paranoia y después mandan una nave con un ordenador zumbado.
Espartaco: Va de un pavo al que los romanos putean mucho.
Casablanca: Una tía le pide ayuda a su ex.
Anaconda: Dos serpientes de colores se ceban con una expedición.
Apocalypse now: Un alcohólico recibe la orden de remontar un río con unos negros.
El padrino I: Un tío con faringitis hace ofertas que no se pueden rechazar.
Shakespeare in love: Un chico conoce a una chica y se enamora.
Pretty woman: Un tío conoce a una puta y se enamora.
Algo pasa con Mary: Un tipo conoce a una chica y se enamora.
Arma letal I: Un poli a punto de jubilarse descubre que Dios le odia.
Harry el sucio: Clint Eastwood se carga a un tío que le cae mal.
Harry el ejecutor: Clint Eastwood se carga a un tío que le cae mal.
Harry el fuerte: Clint Eastwood se enfada y se carga a un tío.
Commando: A Schwarzenegger le secuestran a la hija y se enoja.
Mar adentro: Un tetrapléjico intenta que le ayuden a suicidarse.
El coleccionista de huesos: Un tetrapléjico resuelve crímenes.
El nombre de la rosa: Hay un ciego al que le molesta que se rían.
Pulp Fiction: Un asesino se convierte al contemplar un milagro.
La chaqueta metálica: Un cabrón veja a los soldados hasta que el gordo se le rebota.
Los santos inocentes: Un disminuído psíquico se enfada porque le matan un pájaro.
 
Hoja nº 79
PASEANDO POR RAMBLAS

Ayer, que hacía buen día, invertí la mañana en un paseo por las ramblas de Barcelona.
Estaba yo esperando en el semáforo del Zurich dispuesto a comenzar mi paseo hasta el mar, cuando oí a mis espaldas:

-...pues yo tengo ahora seis meses de arresto domilciliario...
A lo que una voz femenina, que, sin duda, no le escuchaba, añadió:
-...Pos no veas, a mí me piden tres meses por rajarle la cara a una hijadeputa...
- ...pero a mí me la suda...
-...que la tenía que haber matado, la muy cabrona...

"Menos mal", pensé, "no todo se ha perdido".

Unas yardas más abajo empezaban las estatuas vivientes (supongo que mis lectores saben de qué hablo). Las había curradas, pero, una de ellas, un individuo disfrazado de pollo gigante con los restos de un naufragio, no conseguía estarse quieto de ninguna manera. Disimulaba haciendo como que lo hacía voluntariamente, pero sus esfuerzos resultaban baldíos. Era realmente cutre.
Y me sentí reconfortado porque no todo se hubiera perdido.

Al final de la Rambla me encontré con la Negra Flor: hay un sex-shop con cabinas, donde, por un módico precio (2 euros 1 minuto) puedes ver a unas chicas tratando de excitar a la concurrencia a las 11 de la mañana. Todas se quedaban a bastante distancia de conseguirlo, pero me alegré porque aquello mostraba que no todo se ha perdido.

Las Ramblas están llenas de carteles que, en varios idiomas, advierten del peligro de los trileros: "It's not a game: it's a trick".
Nada. Doscientos trileros desplumaban a unos excelentes guiris que ponían cara de no creérselo. La sofisticación ha llegado a tal extremo, que el trilero contaba en alemán: ein, swei, drei...Mira por dónde: a la europeidad por el delito.
Gran regocijo: no todo está perdido.
Creo que había también algún nativo, pero, aparte de mí mismo, no puedo certificarlo.
 
Hoja nº 78
POESÍA POPULAR AL ALCANCE DE TODOS

El Bachiller Alonso vuelve a proyectar su esclarecedora luz sobre uno de los textos más herméticos de la Literautura Mundial. En próximos números el Bachiller tratará de esclarecer los textos de canciones o poemas que se le presenten para ello.


1 El patio de mi casa
es particular:
cuando llueve se moja
como los demás.
5 ¡Agáchate
y vuélvete a agachar,
que las agachaditas
no saben bailar!

Análisis:
El poema se nos presenta en una estructura de métrica y regular (7-6-7-6-3-7-7-6) en la que riman en asonante los versos pares y quedan sueltos los impares (-a-a-a-a).
La ruptura rítmica, acentuada por la exclamación del verso 5, divide claramente el poema en dos unidades, probablemente, como se verá, de sentido conclusivo.
El poema carece de complicaciones retóricas (con una débil excepción) y se dedica a una exégesis - a nuestro entender excesiva- del neoliberalismo económico.
En efecto, el poema comienza con una afirmación rotunda en defensa de la propiedad privada: el patio del poeta es suyo y advierte que, no por ello, es mejor o peor que los otros: está sujeto, como todos, a las inclemencias del tiempo. La brevedad del poema es causa probable de que otros meteoros no aparezcan en él, pero es fácil deducir que, así como se moja, también puede secarse con el sol o ser barrido por el Notos o el Bóreas.

(Algunos autores [Pî, 1976] considerna ese "particular" como sinónimo de "especial, único, característico"; según esa teoría el poema sería una broma: se afirma la unicidad para, inmediatamente, refutarla: "como los demás". No estamos de acuerdo con esta interpretación simplificadora)

La segunda parte, contenida entre dos exclamaciones para darle la fuerza de una consigna, comienza con un imperativo: "Agáchate", es decir, "humíllate, confórmate", no una, sino todas las veces que hagan falta, indicando esa sumisión al poder (los que bailan) del ciudadano bajo el neoliberalismo.
Cabría expresar aquí que "agachaditas", pudiera ser metáfora de "minusválidas, dobladas", en cuyo caso se predica aún más la sumisión ya que no se contempla la existencia de un Estado del Bienestar que, mediante recuperación u otras técnicas médicas, las agachaditas pudieran dejar de serlo. En cualquier caso, se afirma -misteriosamente- que "las agachaditas no saben bailar".
Cabe preguntarse: ¿Es eso cierto?. Los trabajos del profesor Steiner, de la Universidad de Mainz, sobre las coreografías de Pina Bausch, muestran bien a las claras que los bailarines de danza contemporánea pasan el 74,3% de su tiempo en el suelo o agachados.
¿Lo ignora el poeta?¿Desconoce los trabajos de Steiner?
Más probable parece la idea de que el autor niega el derecho a bailar a las agachaditas so color de que "no saben".¿Es -acaso- un rasgo de machismo?¿Por qué "agachaditas" y no "agachaditos"?
No tenemos respuesta. La poesía siempre vive en una región ambigua donde la lógica fracasa y la opinión (dóxa) prevalece sobre la verdad.


 
Hoja nº 77
EL MARTILLO EN LA PALABRA

ANGLONECEDADES

El maestro Lázaro Carreter (de quien fui discípulo) nos dejó y dejamos, pues, de pasarlo bien con sus "dardos en la palabra" que se publicaban en el diario El País los domingos. Me propongo aquí continuar la tarea del maestro, pero, de acuerdo con mi carácter, con un poco más de mala leche. Empiezo pues con los martillazos a tanta ignorancia sobre la lengua. Ni que decir tiene que, como él, no soy un purista, sino que abogo por el uso razonable de este instrumento tan estupendo que es nuestra lengua.

El otro día andaba yo escuchando el Carrusel Deportivo de la SER y me fijé en que un individuo que retransmitía un partido repetía constantemente que tal o cual jugador se escurría, como queriendo decir que se resbalaba.
Las bayetas o los trapos mojados se escurren para quitarles el exceso de líquido, pero que los jugadores de fútbol lo hagan en medio de un partido está francamente feo.
Además, las faltas se hacían "sobre Fulano", en lugar de "a Fulano"; pero, lo peor, es que también centraban sobre ellos: así no es de extrañar que no lograran controlar ni una pelota. ¿No sería mejor - pensé- que les hicieran llegar la pelota en lugar de ponerlas sobre ellos? Y, por si fuera poco, el pobre Zidane no hacía más que "caracolear" y ni una sola vez conseguía regatear o fintar a los contrarios.
A los defensas les "robaban la cartera" continuamente en el área, y eso, por extraño que parezca, se convertía en ocasiones de gol, en lugar de denuncias a la policía.
Qué hacían con la cartera en un partido de fútbol es cosa que aún no consigo explicarme.
Uno de los dos equipos se dedicaba -según el comentarista en cuestión- a "especular con el resultado" y es cosa digna de admirar que once aguerridos deportistas se entretuviesen en 1. Registrar, mirar con atención algo para reconocerlo y examinarlo. o 2. tr. Meditar, reflexionar con hondura, teorizar, con la mala fama de incultos que tienen los futbolistas.
Ya sé que son usos metafóricos y todo eso: el problema es que la primera vez que se hace una metáfora de ese tipo, resulta divertida y estimulante, pero cuando se convierte en una repetición mecánica, se convierte en algo desesperadamente aburrido y denuncia la pereza mental de quien lo usa.
En estos días de premios cinematográficos nos asaltan como cada año las mismas estupideces vertidas por los medios de comunicación. Veamos.
El uso común ya ha acogido el verbo "nominar" en español con un sentido absolutamente espúreo:
En inglés to nominate significa "proponer a alguien para algo".
No obstante, en español nominar significa "dar nombre".
Hace ya años algún idiota que creía saber inglés pero que, sin duda, no sabía español, creyó que nominate era nominar y, desde entonces, hay películas nominadas a los Oscar o a los Goya. Pero aún peor, los cenutrios de Gran Hermano empezaron a usar la palabra con el sentido de "proponer para expulsar", con lo cual se ha empezado ya a escuchar en la vida ordinaria con ese sentido torpe: "¿A que te nomino?", le decía no hace mucho una jovencita a una amiga suya.
Y la nominó, porque, al poco, su amiga se marchó enfurruñada y despotricando.