logotipo

img_google
Diario de un poeta casado
Diario de un escritor casado, con 2 hijos, que vive el día con intensidad y contemplación
Acerca de
Nací en Valencia hace 30 años, pero vivo en el centrísimo de Andalucía. Soy escritor por vocación, porque vuelvo una y otra vez a beber de la cristalina fuente de la literatura. También soy padre de dos hijos, el mayor es el de la foto (que puedes guardar en tu disco duro, para ver mejor). Y escribo poemas a destiempo, y una tercera novela, y vivo lo que puedo y lo que los libros me deparan en la tarde.
Sindicación
 
Nueva web interesante
Hey, amigos. Al margen de este blog, hay una web que no debéis dejar de visitar.



Se llama "Escritores y matrimonio", está en www.escritoresymatrimonio.es y es la web de Mercedes Marcos Monfort y José Miguel Desuárez que, en mayo de 2006, publican su novela "Las plazas", a cargo de Ático ediciones.

 
Georges Perec
Hoy, 7 de marzo de 2006, Georges Perec hubiera cumplido 70 años si no hubiera muerto, de cáncer de pulmón, en 1982. Era un escritor de los grandes.
Buscaba en cada libro sorprender totalmente al lector; trabajaba el lenguaje desde el fonema hasta la frase más compleja; la fuerza que todavía hoy late en sus libros es asombrosa y seductora. Pocos escritores han logrado renovar tan alegremente la literatura y traspasarla en un acto generoso de bondad y pasión tan fuerte como el que fulguraba en sus ojos.
Desde aquí, desde este humilde rincón, este cuasi-especialista en Perec, celebra con una copa de aire que hoy Georges Perec podía haber llegado a ser septuagenario. Suerte que será siempre un dinosaurio de la literatura, junto a Borges y a Cervantes, por vivir tan intensamente la literatura siempre.

 
Las intrigas palaciegas
Estos días he estado leyendo "Vida", de Benvenuto Cellini (Florencia, 1500-1571). Se trata de un libro jugosísimo, donde su autor va contando sus aventuras, que son muchas, al hilo de su familia (que quería que se dedicara a la música), de su verdadero trabajo, el de la orfebrería; y también junto a los Papas (el Papa Clemente VII, que lo quiso mucho y lo trató bien; y luego Pablo III, que lo metió en la cárcel por nada, y lo sacó dando una orden borracho gracias al duque de Ferrara). Es una vida completa, donde los hombres otorgan a su palabra más valor que a su vida. Donde los salteadores de camino eran más peligrosos que la Peste. Donde las guerras eran recibidas con el candor de la heroicidad.
También aparecen nombres importantes, como el propio Miguel Ángel, o Rafael de Urbino, porque Benvenuto Cellini se codeó con todos ellos y en el relato de su vida lo cuenta todo por igual (aquella cena en casa de Miguel Ángel, a la que él acudió con un amigo disfrazado de mujer; o un viaje exquisito por Venecia).

En aquel tiempo pasado no todo fue mejor ni peor: había cosas buenas, pero también las había malas; pues a Benvenuto lo indultaron tras matar a un hombre, y luego lo metieron en la cárcel por no hacer un trabajo de orfebrería a tiempo. Esas cosas hoy no pasan, pues a los albañiles que no acaban las casas a tiempo no los metemos en la cárcel y a los asesinos no los dejamos libres, bailando... ¿verdad?

Se trata de una obra totalmente recomendable. Ahora me voy a poner con el "Libro de las maravillas" de Marco Polo.

 
Había una araña
Esta madrugada, hacia las dos, oímos unas voces horribles en el intercomunicador. Era nuestro hijo mayor, que cumple tres años el día 21 de este mes (día de la poesía y de entrada de la primavera).
—¡Paaaapaaaaaaáááá! ¡Aaaaayyyyyy! ¡Paaaapaaaaaaáááá!
La noche colgaba lenta de las estrellas, tras las lluvias de estos últimos días, pero ese grito lo navajó todo:
—¡Paaaapaaaaaaáááá! ¡Aaaaayyyyyy! ¡Paaaapaaaaaaáááá!
Apresurado, porque tardaba un poco en encontrar los zapatos, llegué a su cama y le rocé las mejillas preguntándole:
—¿Qué pasa, Néstor, cariño?
—¡Paaaapaaaaaaáááá! ¡Aaaaayyyyyy! ¡Paaaapaaaaaaáááá! —gritaba, ahora ya algo más calmado.
Ya estaba seguro de que estaba teniendo una pesadilla, o que volvía de ella, que es quizá más doloroso y crudo. Lo arrullé con la manta y con el peluche y le dije que no pasaba nada, que todo había sido una pesadilla. Y él, adentrándose otra vez en el sueño (si es que había llegado a salir), murmuraba:
—Había una araña...
Pobre, pensé para mí, no hay ninguna araña...
—No te preocupes, mi vida, mañana te demostraré que no hay nada que temer.
Pero no me oyó, me parece, porque yo ya entraba en mi cama y me dejaba abrazar la espalda por la madre de mi hijo, mi mujer, a quien le confesé:
—Había una araña...
 
Vuelta al vinilo
Ahora que tan de moda está la guerra de la piratería con los cd's y los dvd's, se me ocurre que nada de esto hubiera ocurrido si no hubieran inventado el cd. Antes, en la música, con el vinilo, la gente, lo más que hacía era copiárselo en cinta de casette, pero no era tan bueno el sonido. Ahora, como cualquiera puede grabar un cd, la calidad es la misma. E igual ocurre con las películas, con el vhs y el dvd: para grabarse una película había que tener dos vídeos, o grabarla desde la tele, y no era lo mismo. Ahora con la grabadora de dvd pues igual.
En fin, que sería mejor volver al vinilo. Pero ya ni eso, porque ya hay quien pasa los vinilos a cd. Lo mejor habría sido no inventar el cd directamente.
 
La plaga del siglo
En España mueren 16 personas cada día en accidentes de tráfico: muchos más que por terrorismo, violencia de género o delincuencia callejera. Y nadie clama al cielo una solución. Los accidentes de tráfico son la plaga de este siglo; con ella acabamos el anterior y se recrudece en el XXI que pisamos. Y a todo el mundo le parece normal. Nadie hace nada. Todo el mundo piensa que no pueden evitarse esas muertes. Pues estamos apañados.

Está, sí, el carnet por puntos.

Y ¿qué hago yo? No beber nunca, no conducir cansado; no correr y no coger el coche para ir a comprar un chicle al quiosco de la esquina.

Pero bueno, se supone que la Navidad es hermosa, pese a esto. Así que brindemos por lo que venga.


 
Castillos de cartón
Acabo de leerme Castilos de cartón, de Almudena Grandes, y he dado en pensar esto: la protagonista, en vez de irse con el guapo, rico y con talento, se va con el feo, gilipichis y con menos talento, creo yo, para que al lector le quede siempre la tranquilidad de sentirse mejor persona, más listo y más consciente de su vida: tanto que, en su caso, hubiera elegido la mejor opción.

Entonces, está claro: los autores escriben sobre perdedores; si escribieran sobre ganadores nadie querría sentirse bajo los personajes.
 
Ficcioneros.com
Amigos todos, ahora ya podéis visitar la web del año:
www.ficcioneros.com
www.ficcioneros.com
www.ficcioneros.com
www.ficcioneros.com
www.ficcioneros.com
www.ficcioneros.com
www.ficcioneros.com
www.ficcioneros.com
www.ficcioneros.com
www.ficcioneros.com
www.ficcioneros.com
...
 
Un nuevo proyecto: Ficcioneros
A principios de abril del año 2005, un grupo de escritores de diversos países que participan en el concurso de novela que convoca este año la editorial Lengua de Trapo, recibieron un mensaje colectivo en el que se les avisaba la llegada de la novela concursante a esa editorial. A uno de ellos, José Miguel Desuárez, desde España, se le ocurrió comunicarse con aquel centenar de direcciones electrónicas invitándolos a todos
a aprovecharse de lo que para algunos fue un error electrónico, y para otros la comodidad de enviar un mensaje con la opción “responder a todos”. Sean las razones que fueren, lo cierto es que al cabo de los meses aquel grupo se encuentra parcialmente unido a través de Internet (en la actualidad, quedan veinticinco) y han decidido comenzar la primera empresa comunitaria: la publicación de un libro de relatos.
Desde Argentina, Alfredo Salinas puso manos a la obra y compiló los relatos, elaboró el libro en formato pdf y he aquí el resultado. Desde el punto de vista estadístico, un total de 17 autores, de ellos 3 mujeres. En cuanto a sus nacionalidades, cinco argentinos, un colombiano, tres cubanos, un marroquí, un peruano y seis españoles. Un balance internacional que servirá a los interesados para conocer aunque sea de manera parcial lo que está sucediendo en el terreno literario en esas fronteras. Una descripción aunque sea muy breve de los temas abordados por estos escritores en sus narraciones, abre otro campo de interés. En El sexto continente (Blanca Nidia Acosta, Argentina) la realidad y la ficción llegan a confundirse, hasta inventar un continente que quizás sea un país existente o un mito. Simplemente sales y cierras la puerta (Raúl Aguiar, Cuba) indaga acerca de qué queda más allá de la vida y el personaje central se propone descubrir qué sucede con la llegada de la muerte. Un simple drama de miseria (Ricardo Álvarez Morel, Argentina) nos hace un guiño tramposo con la vejez y sus horribles consecuencias. En las puertas de Tánger (Moshe Benarroch, Marruecos) se nos habla del desarraigo de quienes buscan un lugar en el que haber nacido si no de manera física, sí al menos de manera sentimental; y de quienes desean encontrar un sitio seguro donde depositar sus sentimientos más íntimos. El hombre que se propuso ser rico (Andrés Casanova, Cuba) nos relata el fracaso de un personaje que estuvo luchando desde su nacimiento mismo por triunfar en la vida y casi llegó a lograrlo. Detrás de la sábana (Mariano Cognigni, Argentina) viene a decirnos con su historia que el juego de la vida consiste en un miedo controlado. Las diez muertes de Perseo Ruiz (Jesús Cotta Lobatto, España) inician una y otra vez el ciclo de la vida, mediante la cual el hombre intenta sacudirse y vencer a la muerte. Afuera la lluvia percute (José Miguel Desuárez, España) es una especie de trilogía para un hombre necesitado de construirse tres historias diferentes... porque la real, la cuarta, le parece demasiado trivial. Espejos (Marisa Florenzano, Argentina) intenta borrar con la ayuda del tiempo las vivencias que no puede perfeccionar, corregir ni reparar. En Noche de paz (Queta García, España), con un lenguaje poético, se nos describe el despertar de una ciudad en unos días navideños en los cuales los ricos y los pobres se separan. Fábula del brazo desalmado (Ernesto González, Cuba), con un fino humor, nos compara las tendencias políticas del mundo actual con los órganos del cuerpo. La cita (Luis Daniel Gutiérrez Espinoza, Perú) es una de esas historias de amor loco que muy poco dejan para el amor. En me limpio los dientes con las cuerdas flojas (Gabriel López Nieto, Colombia), un travesti desnuda sus miserias. En Amor eterno (JoLuLo, España) las mariposas se agitan en el estómago de Carmen cuando Ignacio pretende sanarle su herida, y el beso que intentan se convierte en inmortal. La mirada del arquitecto (Francisco Javier Pérez Fernández, España) es la historia de un hombre que se impone una proeza más allá de los límites humanos. Con Un beso en la esquina (Alfredo Gabriel Salinas, Argentina), Florián llega a dudar que el amor eterno sea la mentira más grande que todo el mundo desea creer. Finalmente, Un instante en Oslo (Javier Vázquez Losada, España) nos descubre un viaje en un avión que parece uno de esos barcos perdidos en la nada. En fin, todo un conjunto para ser disfrutado por los amantes del cuento y el relato, que encontrarán en estas piezas ocasión para la risa y el llanto. Porque todas las obras incluidas resultan una provocación contra la indiferencia.

Andrés Casanova,
Las Tunas, Cuba,
5 de junio de 2005

Aquí podéis leerlo completo.



 
A ver...
A ver, sobre qué podría yo escribir yo en este mes de mayo...
 
Aterra
Aterra, de la historia de la pastora Marcela (en el Quijote, I), que muriera su madre de parto y su padre de pena luego, y qeu ese motivo no lo añada a la lista de argumentos que podría esgrimir para no casarse nunca y morir tan en la flor de la vida al darla con su luz de parto "propria".

 
Esta luz
Esta luz que atraviesa la ventana de la cafetería me sirve de espejo ante los ojos y los cuerpos que pasan al otro lado, camino de unos ojos claros y serenos, en pos del timbre dulce de otras voces que nada saben de la mía, y buscando otro olor no menos verdadero que el de este café espeso que me aguarda. La vida tras el escaparate pasa sin apenas dejar rastro. Y, sin embargo, los ojos, con su categoría de tormenta viva, abren el aire y en él ponen un roce de carne blanca, una caricia sonrosada, un pétalo de risas...
 
El sabor
Igual que el sabor del vino
no se aprecia hasta que dejas de tragar,
así el sabor del amor
se aprecia cuando recién lo pierdes.
Y la vida.
Y la juventud.
Y todo.
Y nada.
 
Un sueño
Esta noche he soñado con mi madre. Ella había logrado envejecer, había vivido mi madurez y conocido a mis hijos: sus nietos. Estaba en una cama echada plácidamente. La habíamos encontrado así al entrar en su piso (tenía un piso en la ciudad) y pensábamos que ya estaba muerta. Pero sonreía todavía y respiraba. Alzó una mano y me tocó el pelo, mientras decía que la dejara morir tranquila y feliz, pues había vivido una vida plena y blanca con nosotros...
Y en ese momento desperté y sentí de nuevo el dolor de su muerte hace ya casi siete años, siete largos años sin su cariño de madre, el más verdadero e imposible del mundo.
 
Los poemas de El código da Vinci
Acabo de leer una entrevista a Umberto Eco. En su mayor parte no era más que publicidad de la nueva novela de este autor, y, francamente, no me han dado muchas ganas de leerla. Las novedades editoriales, en lo que a narrativa se refiere, suelen dividirse en:

a) Novela de género, sin mayores pretensiones: de detectives, novela rosa, gran parte de la “novela histórica”, etc.

b) Mujer cerca de los cuarenta o cincuenta que se da cuenta de que pesa quince quilos más que hace veinte y que no ha encontrado al príncipe azul en el “saborío” de su marido;

c) persona de cuarenta años o más que se pone a contarnos su vida, como si nos interesara en algo;

d) la guerra civil y el franquismo.

Del cuento no hablo porque en España no existe.
La novela de Umberto Eco se incluye en b.


En las últimas líneas de la entrevista, sin embargo, el periodista pregunta por otra obra, El Péndulo de Foucault, lejano antecedente de El Código Da Vinci. El escritor italiano se distancia, afirmando que Dan Brown no se toma en serio su propia obra, pero ha sido lo bastante hábil al conseguir que sus lectores sí lo hagan.

¿Qué lectores se lo han tomado en serio? El Vaticano y cuatro más.

Yo no. Como Borges, siempre he sido un lector hedonista, y quizá por eso no pude con El Péndulo de Foucault, novela que, según el propio Eco, fue escrita como la sátira de los que escriben y leen obras del tipo de El Código Da Vinci. Una especie de parodia del género paranormal, con la misma intención que Cervantes escribió el Quijote. Lo cual demuestra que ni Cervantes ni Eco sabían lo que se hacían.

Cervantes comenzó su obra, sí, como una parodia de los libros de caballerías. A medida que iba escribiendo, quiso incluir todos los géneros de moda de la época: la jugada le salió redonda, y el Quijote se convirtió en un best-seller. Diez años más tarde, con la segunda parte, se sintió más libre y más genial, y logró crear la novela moderna. Sin embargo, Cervantes jamás lo supo. Si no, ¿a qué vino escribir el Persiles, una vuelta atrás a los tópicos de la bizantina? Y, sobre todo, ¿a qué vino decir que el Persiles sería la mejor o la peor de todas las novelas jamás escritas?

Algo parecido le ocurrió a Umberto Eco. Tras El Nombre de la Rosa, el pobre hombre se despistó un poquito, no supo estar a la altura de sí mismo.

Pero yo lo que quería de verdad es contar que me he leído hace tres días el Código Da Vinci.
No me había reído tanto con una novela desde Sin Noticias de Gurb. Mira que es difícil el humor en literatura; pues Dan Brown es un maestro. Suscribo totalmente las palabras de Umberto: Dan Brown no se toma en serio nada de lo que dice y además lo demuestra. Todo es una broma, nada más.

No sé cuál es la burrada que se lleva la palma. Ya hay muchas webs en internet que se dedican a explicar los errores del Código Da Vinci. Y, como este es el Diario de un Poeta, me referiré a los “poemas” del Código. Que, como poemas, tienen una calidad equiparable a la de los pareados del Conde Lucanor. Tanto es así, que cuando leí “el poema”, no supe de qué hablaban los personajes.

Me llama mucho la atención que, según Langdom, el endecasílabo tenga “propiedades místicas” (¿?), que lo utilicen los antiguos griegos (cuya métrica se basaba en el pie, y no en la sílaba), que sus raíces se hundan en el “mundo pagano” y que un historiador (Teabing) exclame: “¡es un endecasílabo!” cuando cualquiera que sepa contar se dará cuenta de que son cuatro. Claro, que ni Langdom ni Teabing aciertan poco antes que el texto está escrito como en un espejo.

(Robert Langdom recuerda la primera vez que vio un manuscrito en una exposición sobre Da Vinci: no entendió nada hasta que alguien le dio un espejo. En Madrid, hace poco, mi mujer y yo acudimos a una exposición parecida; a ninguno de los dos nos costó darnos cuenta, en cuanto vimos los textos, de cómo escribía Leonardo...)

¿Qué tiene de especial el endecasílabo? Nada. Absolutamente nada. Desde el Renacimiento ha sido el metro más usado por todo tipo de poetas, europeos y americanos, de Quevedo a Neruda, de Garcilaso a Borges, de Petrarca a Andrés Trapiello... ¿O qué se cree Dan Brown, que es patrimonio de franceses e ingleses?

¿Y qué tiene de especial que Newton escribiera en latín? Como todo el mundo, en su época. ¿Y todo ese rollo para deducir que “Sofía” es “sabiduría”? ¿Y las disertaciones sobre la divina proporción, y sobre Walt Disney, etc., etc.?

Y hay más tonterías, estas ya a nivel argumental (el que no se haya leído la novela, que no siga leyendo porque lo destripo todo). ¿Por qué Teabing no sigue fingiendo hasta el final, en lugar de desvelar su identidad antes de acabar la investigación, si no es capaz de completarla por sí mismo? ¿Por qué Rémy considera un honor conocer la identidad del Maestro, si no lo aguanta? ¿Cómo puede basarse toda la novela en que el Papa Juan Pablo II es “muy liberal” y quiere desembarazarse del Opus, cuando apoya a esta organización y otras como los kikos, etc.? ¿Cómo es posible que el mandamás del Priorato de Sión sea un descendiente de Jesús? Porque si los miembros del priorato han de defender a esos descendientes con su vida, ¿no se da una pequeña paradoja? Y si Jesús no es Dios, ¿a qué viene esa equiparación entre María Magdalena, Isis y La Diosa, al punto que Langdom se pone a adorarla así, a bote pronto?

No cabe otra explicación: lo hace adrede, como indicando que todo es un juego y que no le tomemos en serio.

Y al final no he hablado de los poemas. Bueno, en realidad no merece la pena.
Sólo digo que os leáis el libro. Os reiréis un rato.
 
Había una araña
Esta madrugada, hacia las dos, oímos unas voces horribles en el intercomunicador. Era nuestro hijo mayor, que cumple tres años el día 21 de este mes (día de la poesía y de entrada de la primavera).
—¡Paaaapaaaaaaáááá! ¡Aaaaayyyyyy! ¡Paaaapaaaaaaáááá!
La noche colgaba lenta de las estrellas, tras las lluvias de estos últimos días, pero ese grito lo navajó todo:
—¡Paaaapaaaaaaáááá! ¡Aaaaayyyyyy! ¡Paaaapaaaaaaáááá!
Apresurado, porque tardaba un poco en encontrar los zapatos, llegué a su cama y le rocé las mejillas preguntándole:
—¿Qué pasa, Néstor, cariño?
—¡Paaaapaaaaaaáááá! ¡Aaaaayyyyyy! ¡Paaaapaaaaaaáááá! —gritaba, ahora ya algo más calmado.
Ya estaba seguro de que estaba teniendo una pesadilla, o que volvía de ella, que es quizá más doloroso y crudo. Lo arrullé con la manta y con el peluche y le dije que no pasaba nada, que todo había sido una pesadilla. Y él, adentrándose otra vez en el sueño (si es que había llegado a salir), murmuraba:
—Había una araña...
Pobre, pensé para mí, no hay ninguna araña...
—No te preocupes, mi vida, mañana te demostraré que no hay nada que temer.
Pero no me oyó, me parece, porque yo ya entraba en mi cama y me dejaba abrazar la espalda por la madre de mi hijo, mi mujer, a quien le confesé:
—Había una araña...


 
Plagio y medio (final)
Eso no se lo cree nadie, que manden algo con tu nombre a sitios para desprestigiarte. y las faltas de ortografía que hace en la nota ya llevan bastante a la sospecha.
Será mejor hacer como dice Félix Senosiain en su web www.deconcursos.com:

«me preguntan que qué ocurre con el plagio de Carlos Alberto...
01/03
Tema: Sinceramente, si no es fácil probar lo del 3% de Cataluña, cuando todos sabemos que el 99% de los Ayuntamientos (incluido el de mi pueblo) se quedan bajo manga un porcentaje de las obras o de los pisos que se construyen en sus 'territorios' y nadie es capaz de probar nada porque todos están compinchados y los acuerdos se hacen verbalmente, como para saber si los poemas los había enviado el mencionado autor o lo había hecho otro en su nombre para fastidiarle...(esta mañana hemos publicado una escueta aclaración del autor, pero nos han enviado información referida a la misma historia que se ha repetido anteriormente en otros concursos)... llamaremos a los del CSI para que hagan un análisis de huellas dactilares y continuaremos informando...

Sed buenos... »

En fin, que la liebre quede destapada, por si sirve de algo en el futuro.


 
Plagio (y medio) continuación
¿Qué tal? Sigue lloviendo. Y yo continúo con mi plagio (plagio va, plagio viene).

Pues bien, lo había dejado en que todo parecía un plagio doble. Así que escribí a la revista mexicana y a los de la organización del premio "Jara Carrillo" de Alcantarilla (Murcia). Y luego, eso mismo se lo referí a los de la web de los certámenes:

A ULTIMA HORA...

Plagio de uno de los finalistas del Premio Jara Carrillo de Cuento
28/02
Tema: NOTA DE PRENSA DEL AUTOR. Mi nombre es José Miguel Desuárez; soy escritor, y resido en Osuna (Sevilla). Te sigo muy a menudo... Pero he aquí que te escribo para contarte que me han plagiado un poema. Y lo he visto en tus noticias de hoy, a tenor del XXI Premio Jara Carrillo de Cuento y poesía de humor. Resulta que el que ha quedado como finalista (y se publicará) con el poema "El rombo que somos", llamado Carlos Alberto Cachay Flores, de PERÚ, ha plagiado un poema mío, con el mismo título, que ya ganó un premio, el XVIII Premio de poesía "Villa de Monesterio", tal y como tú mismo pusiste en tu web, en las noticias, el 6 de septiembre de 2004. Puedes buscarlo en tu archivero de noticias... http://www.deconcursos.com/web/hemeroteca.php?id=3762&page=1&CADENA=monesterio

Así que les he escrito a los de Alcantarilla en estos términos:

«Amigos del Ayuntamiento de Alcantarilla:

Mi nombre es José Miguel Desuárez. Soy escritor y resido en Osuna, provincia de Sevilla. Les escribo con motivo de un poema que he visto en la noticia del fallo del premio XXI de poesía y cuento de humor "Jara Carrillo" que ha quedado finalista. El poema es "El rombo que somos", y ha participado con el nombre de Carlos Alberto Cachay Flores - Perú. Pues bien, resulta que ese poema es mío, y además ya ganó un premio en agosto de 2004, el XVIII Premio de poesía "Villa de Monesterio".

http://www.upmonesterio.org/certamen/finpoe.htm

En esta otra web:
http://www.deconcursos.com/web/hemeroteca.php?id=3762&page=1&CADENA=monesterio

Y también en esta web, donde se comenta: http://www.sapiens.ya.com/insulaliteraria

Por otro lado, he visto que el mismo poema (que ya son ganas de plagiar...) está como semifinalista en el certamen de la web mexicana Pasos en la azotea, donde se va a publicar también próximamente.

Lo pueden mirar aquí:

http://www.pasosenlaazotea.com/cgi-bin/trabajos.cgi?001000237+Titulo

De manera que no pueden ustedes publicarlo junto con los demás poemas y relatos con el premio Jara Carrillo, primero, porque el poema es un plagio, ya está premiado y publicado en otra parte, y segundo, porque, además, ya está publicado en una web, plagiándolo así por segunda vez.

Espero que no haya ningún problema en que rectifiquen el fallo del certamen, porque los derechos los tengo yo, al haberlo registrado en 2003, en el registro de la propiedad intelectual de Sevilla.

Y si tuvieran necesidad de alguna aclaración, les ruego me lo comuniquen a la mayor brevedad posible. Reciban un fuerte abrazo.»

Y lo mismo a los de la web:
www.premiosliterarios.com (donde pueden leerse todavía todo).

Pero luego me escriben y me dicen que el poema, en el premio de Alcantarilla, sólo coincide en título, y no en contenido; mientras que en la revista mexicana sí coincide plenamente. Así que me lo comunican con esta copia de lo que a él le envían:
Lamento informarte que el poema "EL ROMBO QUE SOMOS" ha sido retirado
de nuestro concurso. El autor original de la obra ha dado pruebas
fehacientes del vulgar plagio del que ha sido objeto.

Te agradeceremos que en lo sucesivo, te abstengas de participar en
nuestros concursos ya que nuestro interes primordial es promover la
creacion original y no el "copy/paste" de trabajos ajenos.

Hemos puesto a disposicion del legitimo titular de los derechos de este
poema, la informacion que podamos aportar en caso de que decida ejercer
alguna accion legal en este caso.

Atentamente
Felipe Huicochea (www.pasosenlaazotea.com)


Entonces ya sólo falta que Carlos Cachay se pronuncie, y así lo hace hoy 1 de marzo, en la web deconcursos.com

Sobre el Plagio de una de las obras finalistas del Certamen Jara Carrillo. Nota de Carlos Cachay
01/03
Tema: EDITORIAL. Ayer publicamos una nota del autor plagiado, pero la retiramos al contactar con la organización del certamen y comprobar que en los dos plagios detectados de la misma obra (uno en un portal de internet mexicano y el otro el finalista del Jara Carrillo) se mantenían los títulos pero las obras eran diferentes... es decir que alguien estaba pidiendo a gritos que lo localizaran como plagiador... algo absurdo.
A continuación escribimos una nota que acabamos de reproducir del autor aludido al que también pedimos nuestras disculpas.

ESTIMADOS AMIGOS.

COMO YA LO ESTOY DIVULGANDO A NIVEL DE LA WEB,EXISTE ALGUIEN QUE HA TOMADO MI NOMBRE DESCARADAMENTE,NO SE CON QUE FIN,QUIZA DE DESPRESTIGIARME O PERJUDICARME,Y HA PARTICIPADO EN DOS CONCURSOS CON POEMAS DE OTROS AUTORES,COLOCANDOME O DEJAMDOME COMO UN VULGAR PLAGIADOR.

PIDO DISCULPAS PUBLICAS POR TAL HECHO INDIGNANTE.

YA EMPEZE LAS AVERIGUACIONES LEGALES AL RESPECTO.

ESPERO SU COMPRENSION.

GRACIAS.

CARLOS CACHAY.


Y así están las cosas. Entonces, ¿qué ocurre?, ¿que en Alcantarilla tampoco había participado el autor siendo consciente de ello? Eso es lo último que nos queda ya por averiguar.


 
Plagio y medio
Hola amigos, he sido víctima de mi primer plagio (y medio). Os cuento, para que veáis.

Todo empezó cuando gané el XVIII Premio de poesía "Villa de Monesterio" el año pasado, en agosto. El poema se llamaba "El rombo que somos" (podéis leerlo en www.upmonesterio.org en el Tablón de anuncios, apartado 3.) Hasta ahí todo bien.
Pero esta mañana me encuentro este titular, en la web www.deconcursos.com:

«NOTA DE PRENSA. En la noche del pasado 24 de febrero se fallaron los premios de la vigésimo primera edición del Certamen Internacional de Poesía y Cuento “Jara Carrillo”. El Jurado estuvo compuesto por las siguientes personas:

- Ana Escarabajal. Librera
- Bernar Freiría. Escritor y profesor de filosofía
- Javier Orrico. Poeta
- Patricio Pérez Fernández- Concejal de Cultura


El escritor invitado en esta edición del Certamen es el hispanoargentino Andrés Neuman, poeta, novelista y crítico literario.

El Jurado está integrado también por un grupo de preselección, que ha leído todas las obras enviadas y ha efectuado una primera criba entre el total de los títulos presentados. Lo han formado:

- José Cantabella- Escritor y periodista
- Elena Fuentes, Directora de la revista literaria digital “Los lobos de Omaña”
- Vicente Funes – Gestor cultural
- Mª José Gómez Guillén –Directora de la Biblioteca Municipal y Coordinadora del Certamen

Como en las últimas ediciones, se ha mantenido la imposición del tema del humor en las Bases, pese a la dificultad de escribir en un género como el humorístico, que cuenta con unos registros tan dífíciles de conseguir. Ese requisito se impuso hace nueve años con una doble finalidad: por una parte, dar unas señas de identidad propias al Certamen, que lo distinguiera de los restantes que se organizan en numerosas ciudades españolas y, muy principalmente, con la intención de paliar la enorme carencia que cuenta la literatura española actual respecto a obras de calidad en este género.

El reto ha sido aceptado por multitud de escritores provenientes de los más distintos lugares. Además de los participantes habituales de la mayorìa de los países hispanoamericanos - sobre todo Cuba, Bolivia y Argentina - y de la práctica totalidad del resto de comunidades españolas y varias ciudades del resto de Europa, este año han sido remitidas obras de lugares tan distantes como Israel, Norteamérica , Japón y el continente australiano.

Se han presentado un total de 729 obras. De ellas, 205 entraban en la modalidad de poesía, y 473 en la de cuento. Por incumplimiento de algunas de las bases quedaron descalificados cincuenta y un originales..

Estas han sido las obras ganadoras y sus autores:
RELACIÓN DE GANADORES Y FINALISTAS

POESÍA.

1º Premio : “Poemas para lelos”. Ricardo Bermejo - CADIZ
Accésit: “Poemenos y más poemenos” Saturnino Rodríguez Riverón -CUBA

Finalistas:

- “El rombo que somos” - Carlos Alberto Cachay Flores- PERÚ
- “Los restos del domingo” - Angel M. Gómez Espada- MURCIA
- “El Gran Bazar” - Adolfo Cueto - MADRID

NARRATIVA CORTA.

1º Premio: “La encuestadora”. Beatriz Pustilnik- ARGENTINA
Accésit: “Helena, para siempre”. Ramón Muñoz - Chápuli- MÁLAGA

Finalistas:
- “Homicidio involuntario” - Alvaro Delgado - PTO. DE LA CRUZ
- “Caretas” - Eloy Serrano - MADRID
- “Versus Lázaro” - Pablo Rodríguez Medina. ASTURIAS

Los primeros premios y accésits de ambas modalidades recibirán, respectivamente, 1.500 € y 1.200 € Se les hará entrega, además, al igual que a los seis finalistas, de una figura en bronce , obra del escultor local Anastasio, que representa una alegoría de la inspiración en el poeta Jara Carrillo. El Acto de Entrega de Premios tendrá lugar en el Centro Cultural Infanta Elena de Alcantarilla, el próximo día viernes 8 de abril, a las 20,00 h.

En el transcurso del mismo, los ganadores de poesía recitarán alguno de sus poemas y los de narrativa explicarán el argumento y la génesis de su obra.

En esta edición, además, se presentará el último volumen de la colección “Premios del Certamen Jara Carrillo”, con los ganadores de ésta edición y de la anterior, pues la publicación tiene carácter bianual.»

De casualidad, me di cuenta de que el primer finalista de poesía estaba allí con un poema titulado igual que el mío.
Busco, entonces, en el google, el autor, y me encuentro que está participando en un concurso de méxico con mi propio poema y el mismo título también. Había quedado semifinalista y también iban a publicarlo. Como se ve aquí:

«EL ROMBO QUE SOMOS
CARLOS ALBERTO CACHAY FLORES - Perú
Ven, no receles y sugiere candor. Acércate y mira bien mi flor de carne aperturada como pares de mares que ansían reencontrarse con tu mástil de savia nuevaSúrcame los labios todos, suaves, esta noche cerrada, para que esta miel quiera aproximarse a tu promontorio cenital y austro, como pétalo de ajedrea o eléboro amembrillado. Brinca por este oasis, que pronto te quemará, como lava volcánica, demórate en mi campánula bermeja que esparce ya su hierba de véspero emergente en pos del mordisco pulposo del que emana mi piel, llanura expansiva. Viaja a través de la playa de calores que quieren perpetuar mis contorsionadas piernas que están prestas a asimilarse al cosmos, si hiciera falta, para sentirte enloquecer de repente. Cúspide loca, exhausta, es mi risa ahora, recogiendo tu dócil cuerpo que llega y vuelve acompasado. Desvarío de sentidos es el vórtice de nuestros brazos prósperos, de espaldas al tiempo tenaz que aguarda la comunión del henchido fuego: pues hervirá hasta el aire de luz por un momento largo, cima del maremoto que nos pellizca el pelo suelto como un racimo de senos de donde manaran éxtasis de astros tiernos. Contempla cómo volteamos este abismo en el que ya me asiento para fraguar, hombro sobre pecho, el rombo que ora somos, a las sábanas amainando del levitar en el viento que nos sabe dueños hasta del reino leve que adivina pobre el goce del espejo que no pudo acechar el vuelo de la pasión frutal, bravía que me prendió, como tu abrazo sostuvo nuestro vergel carnoso.





--------------------------------------------------------------------------------
Esta obra ha sido vista 110 veces.

© Derechos Reservados 2004. CARLOS ALBERTO CACHAY FLORES.»

Hagan ustedes las comparaciones oportunas.
Pero esto continuara...
 
Contrato de maestra en 1923
Hola amigos, hoy tengo una curiosidad para compartir. Me lo ha traído mi mujer, que es profesora, y la verdad no tiene desperdicio. Es un extracto del contrato de una maestra en 1923. Aquí lo tenéis.

«Contrato de Maestras en 1923

Este es un acuerdo entre la señorita ...................................................... maestra, y el Consejo de Educación de la Escuela ......................................................... por el cual la señorita ..................................... acuerda impartir clases durante un período de ocho meses a partir del ............................... de septiembre de 1923. El Consejo de Educación acuerda pagar a la señorita .......................................... la cantidad de (*75) mensuales.

La señorita ................................................... acuerda:
1.- No casarse. Este contrato queda automáticamente anulado y sin efecto si la maestra se casa.

2.- No andar en compañía de hombres.

3.- Estar en su casa entre las 8:00 de la tarde y las 6:00 de la mañana, a menos que sea para atender función escolar.

4.- No pasearse por heladerías del centro de la ciudad.

5.- No abandonar la ciudad bajo ningún concepto sin permiso del presidente del Consejo de Delegados.

6.- No fumar cigarrillos. Este contrato quedará automáticamente anulado y sin efecto si se encontrara a la maestra fumando.

7.- No beber cerveza, vino o whisky. Este contrato quedará automáticamente anulado y sin efecto si se encuentra a la maestra bebiendo cerveza, vino y whisky.

8.- No viajar en coche o automóvil con ningún hombre, excepto su hermano o su padre.

9.- No vestir ropas de colores brillantes.

10.- No tenirse el pelo.

11.- Usar al menos dos enaguas.

12.- No usar vestidos que queden a más de cinco centímetros por encima de los tobillos.

13.- Mantener limpia el aula:
a) Barrer el suelo al menos una vez al día.

b) Fregar el suelo del aula al menos una vez por semana con agua caliente.

c)Limpiar la pizarra al menos una vez al día.

d) Encender el fuego a las 7:00, de modo que la habitación esté caliente a las 8:00 cuando lleguen los niños.

14.- No usar polvos faciales, no maquillarse ni pintarse los labios.»


La verdad, es asombroso. Y lo que más llama la atención es que, en ningún apartado, se hable de cómo tiene la maestra que dar las clases y sobre qué materias las impartirá.

Todo esto estaba en la Central Sindical

Hasta otra, amigos.

 
Sobre el Quijote
Son las 7:16 y ya estoy sentado frente al ordenador. Mi hijo pequeño, de diez meses, dice que ya no quiere dormir más (desde las 21:30 que lo acostamos, tampoco está mal), y yo aprovecho para tomarme el primer café, mientras él juega en el parque con sus juguetes.
Estos días todo el mundo habla del Quijote, de si lo están rememorando bien con el cuarto centenario y todo eso. Yo, como es lógico, he aprovechado para releerlo. Esta vez he cogido una edición sin notas, una que regaló el ABC durante dos lunes el año pasado, en noviembre, me parece que era. Salen, en total, dos tomos de unas trescientas páginas cada uno. La letra es pequeña, ya lo sé, pero se lee muy deprisa. Yo ya voy por la página 235 del primero, y me da un poco de pena acabarlo porque estaré más solo al no poder disfrutar de elegancia poética de la prosa cervantina y, sobre todo, de lo buena gente que son todos los personajes del Quijote. Eso, sin contar, a los malandrines y a don Mameluco de Aquitania, y sin olvidar tampoco el feroz resultado que hace tomarse la poción de Fierabrás u olerle los sobacos a la señora Dulcinea del Toboso. En fin, uno no sabe porqué todavía a estas alturas de los tiempos, la mayoría de la gente piensa que el Quijote es un libro aburrido, tostón y difícil de leer. Si te pones a ello con las notas de los especialistas es posible que te aburras, porque lo que lees es otro libro. Ahora bien, si cogemos el de Martín de Riquer (que fue el que yo leí hace unos años, en la edición de bolsillo de Planeta de los años 80), se puede hacer algo. Y ahora, al releerlo, con el alma llena de otras cosas (la noche venciendo en la calle, las risas de los hijos y el amor amoroso de mi mujer), es un goce de plenitud y de euforia que no me perdería por nada del mundo y que, por supuesto, aconsejo a quien piense aún que el Quijote es un legado de otro tiempo: pocos libros hay que estén tan vivos, como decía Ramón Gaya, y que sean un portalón abierto de par en par a la vida y a la literatura, como nuestro entrañable Quijote.
 
Entrando
Buenos días al aire, hoy entro por primera vez en este cuaderno de bitácora público y enredado que irá creciendo con los días y con las tardes venideras.