logotipo

img_google
On poetry and culture shock
Because the blogosphere needs haikus.
Acerca de

GUIRI: In Spain, a foreign person, especially a tourist. For my friends, it also applies to me, a Spanish woman who likes to live in English-speaking countries.

I have wanted to be online for a long time, but I never found the time to teach myself how to make a proper website. Now that getting a blog is technnically as easy as getting a Yahoo email address, it seems a start.

You might expect

Brief comments on what it means to be a foreigner in an American University town.

Poetry, mostly my own, and bits of other people's.

HispaLab
HispaLab
Sindicación
 
Friends.
This is not a cycle, but two disconnected poems about the same person.

Alone, out at dawn.
The icy wind wraps me up
While my friends sleep.

Salgo sola, al amanecer.
El viento gélido me envuelve
Mientras mis amigos duermen.


Snow melts in the air.
Under her coat, she shivers.
Seagulls around us.

La nieve se funde en el aire.
Bajo su abrigo, ella tirita.
Gaviotas a nuestro alrededor.


At the right age for “best friends” I didn’t have any. Now I have three. One of them is gone to Paris for the weekend courtesy of her employers. I hope it’s not very cold there.
No