Miedo a volar (Fear of flying)
Empezó a repetirse una pesadilla en la que viajaba en un avión que aterrizaba sin mí. Yo volaba, sentada en el asiento, dentro del avión, hasta que éste descendía dejándome atrás, atravesando las paredes, flotando en el aire frío. Así fue como cogí miedo a volar.
Qué tonta. No me di ni cuenta de que te estaba perdiendo, mi amor, hasta que me quedé sola. Agarrada al aire frío, y tú tan lejos.
I started to have a recurring dream in which I flew in an airplane that landed without me. I was flying, sitting on my seat, inside the airplane, until it came down leaving me behind, passing through the metal walls, floating on the cold air. That was how I got afraid of flying.
Silly me. I didn’t realise I was losing you, my love, until I was alone. Holding on to the cold air, and you so far away.
Phew. The half-decent first prose fiction I write since June 2004. Pats on the back very welcome.
Qué tonta. No me di ni cuenta de que te estaba perdiendo, mi amor, hasta que me quedé sola. Agarrada al aire frío, y tú tan lejos.
I started to have a recurring dream in which I flew in an airplane that landed without me. I was flying, sitting on my seat, inside the airplane, until it came down leaving me behind, passing through the metal walls, floating on the cold air. That was how I got afraid of flying.
Silly me. I didn’t realise I was losing you, my love, until I was alone. Holding on to the cold air, and you so far away.
Phew. The half-decent first prose fiction I write since June 2004. Pats on the back very welcome.





