Blogs.ya.com Quitar publicidad
On poetry and culture shock
Because the blogosphere needs haikus.
Acerca de

GUIRI: In Spain, a foreign person, especially a tourist. For my friends, it also applies to me, a Spanish woman who likes to live in English-speaking countries.

I have wanted to be online for a long time, but I never found the time to teach myself how to make a proper website. Now that getting a blog is technnically as easy as getting a Yahoo email address, it seems a start.

You might expect

Brief comments on what it means to be a foreigner in an American University town.

Poetry, mostly my own, and bits of other people's.

HispaLab
HispaLab
Sindicación
 
Storm!!!
On the request of Aurora, who feels the electrecity in the air and is in the mood for a good long storm, here you have Shakespeare's King Lear, Act 2 scene 4, raging to the winds. The last two lines, in case they are not clear, are asking for all women to die and all men to become sterile. Isn't Lear a lovely man.

Blow, winds, and crack your cheeks! rage! blow!
You cataracts and hurricanoes, spout
Till you have drench'd our steeples, drown'd the cocks!
You sulphurous and thought-executing fires,
Vaunt-couriers to oak-cleaving thunderbolts,
Singe my white head! And thou, all-shaking thunder,
Smite flat the thick rotundity o' the world!
Crack nature's moulds, an germens spill at once,
That make ingrateful man!


¡Sopla, viento, desgarra! ¡Furia! ¡Sopla!
¡Cataratas, huracanes, derramad
hasta ahogar las torres: ahogad los gallos de las veletas!
Fuegos de azufre, que matan el pensamiento:
Mensajeros de truenos que parten en dos los robles,
¡Quemad mis blancos cabellos! Y tú, trueno estremecedor,
¡Aplasta, aplana la grosera rotundidad de este mundo!
¡Rompe los moldes de la naturaleza, destruye el germen
que crea a los hombres ingratos!
 
 
Comentario:
¡Síiiiiiiiiiii, muerte y destrucción! O, en su defecto, calles inundadas :P Sí que era violento Lear, sí. Gracias por la dedicatoria, sólo falta que realmente descargue la tormenta y se templen los ánimos.
No