Blogs.ya.com Quitar publicidad
On poetry and culture shock
Because the blogosphere needs haikus.
Acerca de

GUIRI: In Spain, a foreign person, especially a tourist. For my friends, it also applies to me, a Spanish woman who likes to live in English-speaking countries.

I have wanted to be online for a long time, but I never found the time to teach myself how to make a proper website. Now that getting a blog is technnically as easy as getting a Yahoo email address, it seems a start.

You might expect

Brief comments on what it means to be a foreigner in an American University town.

Poetry, mostly my own, and bits of other people's.

HispaLab
HispaLab
Sindicación
 
Twin haikus
I chew the brightness of pain with pleasure.
My body is full of you now.


Mastico la luminosidad del dolor con placer.
Ahora mi cuerpo está lleno de ti.


Tenderness has died.
Two fierce young bodies,
“Stirring memory and desire” (T. S. Eliot).

La ternura ha muerto.
Dos cuerpos jóvenes y feroces,
“Removiendo el recuerdo y el deseo”


I don't like what I often refer to as "intimate poetry". Poetry as an overflow of powerful feeling not recollected, but thrown on the page there and then. This is my feeling, look!. Teenage poetry that breaks the sacred "show, don't tell" rule.

That is the manifesto of the day. ¡Plus plis plas, mañana más!

No