logotipo

img_google
On poetry and culture shock
Because the blogosphere needs haikus.
Acerca de

GUIRI: In Spain, a foreign person, especially a tourist. For my friends, it also applies to me, a Spanish woman who likes to live in English-speaking countries.

I have wanted to be online for a long time, but I never found the time to teach myself how to make a proper website. Now that getting a blog is technnically as easy as getting a Yahoo email address, it seems a start.

You might expect

Brief comments on what it means to be a foreigner in an American University town.

Poetry, mostly my own, and bits of other people's.

HispaLab
HispaLab
Sindicación
 
Living in a University has its advantages
I know the phrase should be “at” a University. But if people live in a town, in Paris or in Tokyo, I live in a University. I think it’s weird and it’s a reason why I wouldn’t like to stay here indefinitely, even if it is useful.

Like this one, for example. My laptop opens windows that say that something is wrong, and I panic. I phone the University’s computer helpdesk service, even if I don’t think they can do anything about it, but just in case. See, it’s my laptop. And my problem. And it is the job of the person on the phone to help me solve it? I mean, why? He didn’t sell me the computer, so why should he?

Also, from a Spanish point of view, it’s surprising that the man was patient, helpful and polite through my computer illiteracy. Spaniards at the other side of an “official” counter or phone can be a nightmare. Se aceptan chistes de funcionarios.

No