logotipo

img_google
en mi mundo...
experiencias, reflexiones y pensamientos varios no reflexionados...
Acerca de
difícil de saber / difícil de explicar / sencilla y complicada / quiero ser normal y no siempre lo consigo / quiero ser diferente pero soy como las demás
Sindicación
 
Sertão, roza y poesía
Antônio Gonçalves da Silva, conocido como Patativa do Assaré. Su proyección en Brasil comenzó en los años 50 cuando Luiz Gonzaga gravó en un disco “Triste Partida”.


"Eu sou de uma terra que o povo padece
Mas não esmorece e procura vencer.
Da terra querida, que a linda cabocla
De riso na boca zomba no sofrê
Não nego meu sangue, não nego meu nome.
Olho para a fome , pergunto: que há ?
Eu sou brasileiro, filho do Nordeste,
Sou cabra da Peste, sou do Ceará."


Nació el 5 de marzo de 1909. Fue el segundo de cinco hijos (cuatro hombres y una mujer) de una familia de agricultores del duro sertão nordestino – en la Serra de Santana, municipio de Assaré (Cariri), en el sur de Ceará, Brasil. A los cuatro años perdió la visión del ojo derecho debido a una enfermedad “vulgarmente conocida como Dolor-de ojos”.

Su padre murió cuando tenía ocho años, por lo que tuvo “que trabajar mucho, al lado de mi hermano más mayor, para sustentar los más pequeños, pues quedamos en completa pobreza”.
A los doce años fue escolarizado durante seis meses y él mismo reconoce que su maestro, aunque era atento y generoso, tenía poca preparación y no sabía enseñar puntuación, así que aprendió a leer sin “punto ni coma”, como si el ritmo de las palabras fuese exclusivamente producido por la voz. "En seis meses yo aprendí a leer, entonces, en adelante, mis profesores fueron los libros. Yo soy semi-analfabeto, puedo decir. Fui apenas alfabetizado".
Al volver de trabajar en el campo, leía o escuchaba a su hermano más mayor leer folletos de literatura de cordel.

De trece a catorce años comenzó a hacer pequeños versos “que servía gratis para los serranos, pues su sentido era el siguiente: Juegos de noche de San Juan, testamento de Judas, ataque a los perezosos, que dejaban la maleza estropear los plantíos de los huertos, etc”. A los dieciséis años compró una guitarra y comenzó a cantar improvisando, a partir de las palabras que le iba indicando su público. “Nunca quise hacer profesión de mi musa, siempre he cantado, glosado y recitado cuando alguien me convidaba a ello”.

A los veinte años viajó a Pará (estado del norte de Brasil). “Pasé en aquel estado apenas cinco meses, durante los cuales no hice otra cosa que cantar al son de la guitarra con los cantadores que encontré allá”. Volvió ya consagrado como Patativa do Assaré. 'Patativa' es un ave passeriforme, fringilídea (Sporophila plumbea), considerada buena cantora. Fig. cantor de voz maravillosa.
Cuando llegó a Serra de Santana continuó “con la misma vida de pobre agricultor”. Se casó y tuvo nueve hijos. Trabajaba “en la pequeña parte de tierra que heredé de mi padre. No tengo tendencia política, sólo estoy en contra de las injusticias que vengo notando desde que tomé algún conocimiento de las cosas, provenientes tal vez de la falsa política, que continúa fuera del programa de la verdadera democracia”.

Sus poesías denunciaban injusticias sociales, propagando la conciencia y la perseverancia del pueblo nordestino que resiste a unas duras condiciones climáticas y políticas (“coronielismo” o caciquismo). Siempre se considero un humilde campesino y vivió en su pequeño pedazo de tierra en la Serra de Santana. “Desde que comencé a trabajar en la agricultura nunca pasé un año sin cultivar mi roza, únicamente no lo hice en el año que fui a Pará”.

Decía que para ser poeta no era preciso ser profesor: “basta, en el mes de mayo, recoger un poema en cada flor que brota en los árboles del sertão”. En el libro “Cante lá que eu canto cá” dijo que en el setão enfrentaba el hambre, el dolor y la miseria, y que para “ser poeta de verdad es preciso tener sufrimiento”.
Murió el 8 de julio de 2002 en Assaré a los 93 años. Dejó como herencia numerosos folletos de cordel y poemas publicados en revistas y diarios. Y yo sé que apoyó a movimientos sociales de su país activamente: con sus poemas.

...(quando) a real democracia / seguir os caminhos certos / e os Chicos Mendes libertos / das garras do pistoleiro / diremos em nossa terra / por vale, sertão e serra / viva o povo brasileiro''.



 
Comentario:
tt: frases preciosas, de poeta. A mi me gustaría saber coger poemas de los árboles.

Zenia: se reciben con gusto esos saludos.

Raúl: se hace lo que se puede. Los comentarios son con el corazón, tus post los generan.

Phil: son los que viven en el corazón de la cultura. Espero seguir recibiendo tus visitas por aquí.

muralla: ¡y nosotras tanto que aprender! Y cosas bellas.

Blanca: siempre bienvenida. Demasiadas actividades...

Siloam: ¿ata yupanqui? Investigaré...

Un fuerte abrazo a todas, y gracias por vuestros comentarios.
Ah! y también un abrazo a Saúl y F.
 
Comentario:
precioso, como un Ata yupanqui, o así.
 
Comentario:
Un saludito de nuevo, que vemos que estás ocupada, nos pasamos por aquí a decir hola. Echaremos una ojeada a tus anteriores textos. Un abrazo
 
Comentario:
Como sorprenden estos grandes hombres que tienen tantas cosas que enseñarnos...
Bicos. Muralla.
 
Comentario:
Esta gente que nació mamando la cultura popular es la más grande.

Y viendo tu anterior post, Roma siempre merece una visita. Seguro que repetirás.

Un beso
 
Comentario:
Que personaje tan interesante. Esa idea de dar a conocer gente importante, que tiene cosas para enseñarnos es una muy buena cosa de tu parte.
Gracias por tu bonito comentario en mi blog.
Saludos desde Bogotá
 
Comentario:
Saludos desde Cuba.

Muy interesante el post acerca de los inmigrantes. Un abrazo desde esta isla.
 
Comentario:
No sé si me ha fascinado más esa frase de "En seis meses yo aprendí a leer, entonces, en adelante, mis profesores fueron los libros" o la de que para ser poeta basta, en el mes de mayo, recoger un poema en cada flor que brota en los árboles del sertão... Que precioso apunte y que hombre más admirable.
Gracias.
 
Comentario:
Conocí a varias personas como él en Brasil. Hacen poemas y canciones a partir de sus experiencias. Algunas son analfabetas y te las recitan cuando te explican su vida, su experiencia, otras las tienen escritas en cuadernos y te las dan para que las leas. Incluso sirven como material para conocer hechos que sucedieron y de los que fueron protagonistas.
En algunas reuniones de amigos o fiestas populares he asistido a duelos verbales, repentistas que nos entretienen con sus palabras entrelazadas. La verdad es que son ingeniosos y divertidos, pero se pierden en la memoria.

Hannah: yo no entiendo mucho de poesía, pero hay algunas que me llegan al corazón. Supongo que son las que se hacen desde él. Son personas que viven como nosotras, por eso sentimos su arte.
Él no se quejaba del sufrimiento, de su vida, sólo lo hacía de la injusticia que se vive en el interior del sertão.
(Entro bien en la página, pero sigo sin poder dejar comentarios en tu blog, ni siquiera los abre)

Leo: este es uno de los apartados que se fue consolidando en mi blog, dar a conocer a personas que por su implicación hicieron cosas positivas en la sociedad. Algunas por sus creencias políticas, otras intelectuales, artísticas, etc. No son las más famosas del mundo, pero creo que merecen ser recordadas y es bonito saber que existieron.

Trini: de un poeta oral que recitaba poesías y cantaba a todos los que querían oírlas, para una poeta que escribe poesías en un blog para todos los que queremos leerlas.

Cabo: no tengo constancia de nada en castellano. La literatura de cordel es muy popular en el nordeste y no suele ser traducida, pues juegan mucho con giros del lenguaje propio de la región. Si encuentro algo te lo digo.

Blanca: no hay partido político detrás, pero sí compromiso social: contra la dictadura militar y a favor de movimientos sociales de su país. Él vivía y cultivaba en una de las zonas más duras (por la sequía, por la pobreza y el caciquismo) de Brasil.

Silvio: No sul viajei só pelo Paraná, mas da para olhar a beleza da região. É uma conta pendente que um dia farei (tenho bons amigos em SC). Mais do que forró, adoro dançar quadrilhas!
Conheci a existência do Patativa do Assaré em 2000, mas não deu para conhecê-lo. Voltei ao Ceará em 2003, mas infelizmente ele já tinha morrido. Tenho amigas que conheciam e adoravam ele.
Passei pelo teu blog seguindo também o enlace da pagina de Zuriñe. Visitarei com mais tranqüilidade para deixar comentário.

Un abrazo a todos y gracias por vuestros comentarios.
 
Comentario:
Estoy sensibilizado en encontrar un artista brasileño tán poco conocido mismo en Brasil, acá en su blog.

Estoy acá despues de haber leido tu comentario en el blog de Zuriñe sobre las Festas Juninas de Brasil.

Invitote a visitar un blog de cultura brasileña: www.blogdasanta.blogspot.com.

Y, si quedarse curiosa, visiteme también que serás mucho biénvenida!

Abrazos desde el sur de Brasil (que no hay visitado, yo penso)
 
Comentario:
Que estupendo que nos des a conocer a estos poetas de la justicia. Me gustaría leerlo en castellano, sabes si hay algo traducido? poesía del corazón me parece. La de la tierra, y verdadera puesto que no hay partido político detrás. Es la verdad del pueblo. Que humanidad y cultura siendo "semi-analfabeto". Un abrazo
 
Comentario:
No le conocía. Gracias por presentármelo ¿sabes si está traducido al castellano?
 
Comentario:
Me ha encantado, Mar, conocer a este singular personaje. Hecho a sí mismo y con poesía en las venas.


Un abrazo
 
Comentario:
Gracias por darnos a conocer a un personaje tan interesante como este que de no ser por ti, quizás nunca llegáramos a conocer.
Un abrazo
 
Comentario:
Me ha sorprendido gratamente, encontrar a este humilde y sabio hijo del pueblo brasileiro, que denunció y luchó con palabras contra la injusticia, en tu Blog. Estoy de acuerdo con él en lo que dice del sufrimiento: el sufrimiento acrisola y es una escuela de aprendizaje intensivo y rápido. No quiero decir que haya que sufrir para aprender, Mejor que nadie tuviera que sufrir en su vida, y menos por causa de injusticias... Pero si el sufrimiento llega, entonces sólo hay dos salidas: convertirlo en aprendizaje de vida y crecer en humanidad o convertirlo en un proceso de queja estéril y ahogarte hasta la muerte.

Un abrazo cálido.

Hannah
No