logotipo

img_google
All I need is a miracle
porque si no lo intento me puedo arrepentir
Mi origen
Ahora más Renovada que nunca...
Cansada de esperar que mi novio me pida mudarnos juntos, salí de casa para tomar un respiro. Ahora estoy en busca del piso ideal, del curro adecuado y del novio soñado.
Mi mascota
MOVEJA
Y esto pa que es?
 
More than words

Monocamy:

Según mi diccionario "GAMBERRA" dice así:
adj. y s. Libertina, disoluta // Grosera, ineducada, incivil.

Busco paciente y sorprendida "DISOLUTA":
adj. y s. viciosa.


Eteeeee.... en mi patria no usamos ninguna de estas dos palabras buscadas. Me podrías explicar please -o alguno de ustedes- exactamente que significa: "gamberrita guapa"?.

Bueno, bueno... ¿todo es cuestión de lenguas verdad?. Por aquí te podríamos decir que eres un chico muy churro (a ti también Luis Eduardo) pero si buscamos en ese mismo diccionario encuentras:
Churro: adj. dícese del carnero y de la oveja lanuda (según esto Moveja podría ser churra).
//Fruta de sartén que después de frita se corta en pedazos (no, no soy Lorena Bobbit)
//Cosa mal hecha, sin arte (pero si tú estás muuuuuy bien hecho!).


¿Los malos entendidos que se pueden dar verdad?. Por eso aquí les dejo un mini-diccionario de palabras que usamos por aquí y el significado que le damos:

Pollada: dícese de una actividad pro-fondos en la cual se venden pollos fritos a la plancha.
"Hoy haré mi pollada para irme de viaje".

Roche: verguenza, también se usa "palta".
"Que roche!, como le voy a decir eso"
"Me da palta sacarla a bailar"
.

Vacilón: cuando algo es muy divertido dices "que vacilón!", cuando alguien es muy divertido dices: "es un vacilón".

Agarre: esas personas a las que besas una o dos veces y sólo por diversión.
"Él fue mi agarre en la fiesta de la universidad".

Pata: amigo. Si es de confianza es "tu pataza"
"Hoy iré al cine con mis patas".

Tono: fiesta. Si te vas de fiesta (o de marcha como dicen ustedes) "te vas a tonear".

Fregar: molestar
"No me friegues más!".

Chape: osculo, beso
"Y le diste un chape?".

Si ponemos en práctica este mini-diccionario, podría forzar el siguiente parrafo:

"Hoy me iré a tonear a la pollada de mi pata Cinthia, ella es un vacilón. Pero tengo roche de que me frieguen, pues la vez pasada me chape a su hermano y todos ya se han enterado que él fue mi agarre."

Ahora repasemos la lección... ¿qué dije?

 
Comentario:
Diccionario pereuanoo? o.o
 
Comentario:
Interesante que las mismas palabras tengan tan diferente significado.
Bueno beso es lo mismo en todos los sitios y espero que suenen igual
hay te va uno
MUackkkkkkkkkkkkk
 
Comentario:
curioso, habia oido lo de ir de "joda" para ir de fiesta ajajaja pero no "tonear"

Un beso
 
Comentario:
Hola guapa! VAcilon aqui significa lo mismo. Ypor cierto, no seas tan pesimista, claro que existe el Ángel de la Misericordia.
Un latido
Ben
 
Comentario:
Jajajajajaja!!! Hace mucho que no me reía tanto en un blog que cuando leí este post y al toque se me vino a la mente algo como "me agarré a esa hembrita en la jato del chato Carlos pero después me cayó su firme y me quiso chancar, manyas?". Una mezcla cultural de lenguajes que pa' qué te cuento... Habla, vas?

Mucho gusto, Moveja, aquí El Doc para leerte.


~ El Doc
 
Comentario:
:D

Cucu.... :P Bien, veo que ya te han explicado el significado de "gamberrita guapa". Era obvio que se trataba de un sentido cariñoso, sobre todo por el uso del diminutivo.

Pero hay excepciones, porque a veces los diminutivos se usan para cargar veneno, más que para suavizar ¿Me entiendes, "guapita de cara"? juasjuasjuas

Qué bonito es el intercambio cultural :D

Te mando muchos besos o, incluso, besitos. xD

P.D.
Abriiiil, Abril... que te estoy vigilando...

:O
 
Comentario:
jaja, qué curioso. A partir de ahora les propondré a mis amigos ir a tonear. Un beso.
 
Comentario:
Sí, yo también perdí a mi mejor amigo... de eso hace un año y la verdad, lo extraño tantas veces...
Pero supongo que la vida sigue. Total, ¿Qué le voy a hacer?
Un besote. :)
 
Comentario:
yo tb desconocía muchos de esos significados...y sí que pueden dar lugar a confusión :)


besos!
 
Comentario:
peldon jui yo ;) la del post anterior jo jo jo...
 
Comentario:
yo entendí todito... bueno me gusta aprender nuevas palabras, debo confesar k nuestro español chilensis lo han ido matando con tantos cachaí (entiendes), de pelos( algo bueno) migui (amiga), langa(galan ó hombre guapo), tú peor es ná, pierno, media naranja (pareja ó novio), resbalin de piojos (persona calva), boston, bosnia, iturra, bob marlen (y tú tambien ó igualmente) sigo???? tengo hartas palabras más...saludos migui¡¡¡¡
 
Comentario:
¡NADA! Será posible... Pero eso es enriquecedor y te echas unas risas con las confusiones ¡no?
 
Comentario:
Huy, Gamberrita Guapa, aparte del significado puramente academico lo interpretaria como una chica alegre, algo picara y con ganas de ir de fiesta aparte que sea guapa claro.
¿Soy churro? Pero si soy calvo jeje. Y eso de comerme a pedacitos... Mejor de una pieza (huy, que picante suena esto, jeje)

Un Beso guapa.

Edu
 
Comentario:
Te lo dijo Monocamy???
Viniendo de ese loquito, es cosa buena, ademas no le hagas mucho caso, estara aun saliendo de la anestesia,ja,ja,ja,ja...
Espero que Monocamy, no lea este comentario.
Juas,juas,juas...
Mil besos.
 
Comentario:
¡Se tendrá en cuenta el minidiccionario!
Por cierto, me gustó mucho tu blog ;)
 
Comentario:
Gamberrita guapa es más un piropo a modo cariñoso q otra cosa; no sé exactamente q quiso decir pero seguro q no quería decirte nada malo.
Por cierto, siempre es bueno aprender nuevas palabras.
Es decir, q te fuíste de fiesta a un sitio donde asaban pollos?
Saludos desde el Inframundo.
 
Comentario:
¿De dónde eres? Porque no sabía ninguno de esos significados.

Gamberrita guapa no has de tomártelo a mal. Es una forma cariñosa de decir que "das guerra" en el buen sentido y guapa... ya sabes lo que quiere decir ;)

Besos
 
Comentario:
More than words es el título de una de mis canciones preferidas del grupo Extreme...
No
Webstats4U - Web site estadísticas gratuito
El contador para sitios web particulares