<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1" ?><feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xmlns:openSearch="http://a9.com/-/spec/opensearchrss/1.0/"><title><![CDATA[Todoletras]]></title><link rel="http://blogs.ya.com/todoletras/atom.xml" type="text/html" href="http://blogs.ya.com/todoletras/atom.xml"/><id><![CDATA[tag:ya.com,2008-03-26:]]></id><generator><![CDATA[http://www.ya.com]]></generator><updated>2008-03-26T09:51:13.830+01:00</updated><entry><title><![CDATA[Juan sin Letras]]></title><link rel="Todoletras" type="text/html" href="http://blogs.ya.com/todoletras/atom.xml" title="Todoletras"/><id><![CDATA[tag:ya.com,2008-03-26:]]></id><summary><![CDATA[Juan sin Letras]]></summary><author><name><![CDATA[blogs@ya.com(Heathcliff)]]></name></author><content type="application/xhtml+xml" xml:lang="es" xml:base="http://blogs.ya.com/todoletras/c_70.htm"><![CDATA[En <a target="_blank" href="http://www.juansinletras.com">www.juansinletras.com </a>hemos creado una nueva Cruzada literaria, para quien pueda interesale el asunto.<br/><br/>Se trata de una página web donde recopilamos entrevistas, consejos de grandes escritores, comentarios sobre novelas y un poco de todo lo relacionado con el mundo de la literatura en general.<br/><br/>La idea es que sea un recurso para <a target="_blank" href="http://www.criticadelibros.com">escritores</a> y periodistas, pero estamos seguros de que le puede resultar interesante a cualquiera.]]></content><updated>2008-03-26T09:51:13.830+01:00</updated></entry><entry><title><![CDATA[Un experimento literario]]></title><link rel="Todoletras" type="text/html" href="http://blogs.ya.com/todoletras/atom.xml" title="Todoletras"/><id><![CDATA[tag:ya.com,2008-03-26:]]></id><summary><![CDATA[Un experimento literario]]></summary><author><name><![CDATA[blogs@ya.com(Heathcliff)]]></name></author><content type="application/xhtml+xml" xml:lang="es" xml:base="http://blogs.ya.com/todoletras/c_69.htm"><![CDATA[Hoy quiero hablar de un experimento literario que seguimos desde hace tiempo. Funciona bien y tiene interés desdemuchas facetas, así que os propongo que os unáis, si os parece.<br/><br/><br/><br/>Se trata del <a target="_blank" href="http://www.literalia.es/forums.html">PAPIRO VIRTUAL</a>, un concurso semanal de relatos, en el que el premio es escribir sobre un tema que otros proponene, votar estilo Eurovisión y, si ganas, proponer el tema de la siguiente semana.<br/><br/><br/><a target="_blank" href="http://www.literalia.es/postt63.html&sid=222d0e77def6c7b95306898af2a4a8b0">Podéis ver aquí las normas completas. </a><br/><br/><br/>Parece una tontería, pero no os hacéis ni idea de lo enriquecedor que resulta tener que planetar un relatyode unas cuarenta líneas sobre un tema qie otro ha elegido. Eso, y saber qué es lo que llega y lo que no llega tanto a los demás.<br/><br/><br/>Y no digo, ni de lejos, que luego haya que utilizar ese conocimiento para escribir al gusto ajeno, pero no habrá quién me niegue que saber lo que gusta y lo que no, tiene su utilidad. Y saber qué entienden los demás en esas veladuras que nosotros consideramos tan claras.<br/><br/><br/>Quien no se sienta avaro de sí mismo, que pruebe a participar unas cuantas semanas. Puede parecer que se pierde tiempo y trabajo, proque los relatos quedan colgados en la red, pero quien no tenga su inspiración contada, como monedas de una bolsa, verá que acostumbrarse a derrochar ideas acaba por hacerte más rico.<br/><br/><br/>Para participar hace falta registrarse en Literalia, pero es gratis y se hace en un momento.<br/><br/><br/>Probad y ya me contaréis.<br/><br/>]]></content><updated>2008-03-26T09:51:13.830+01:00</updated></entry><entry><title><![CDATA[Retorno de las estrellas]]></title><link rel="Todoletras" type="text/html" href="http://blogs.ya.com/todoletras/atom.xml" title="Todoletras"/><id><![CDATA[tag:ya.com,2008-03-26:]]></id><summary><![CDATA[Retorno de las estrellas]]></summary><author><name><![CDATA[blogs@ya.com(Heathcliff)]]></name></author><content type="application/xhtml+xml" xml:lang="es" xml:base="http://blogs.ya.com/todoletras/c_68.htm"><![CDATA[<br/>Stanislaw lem<br/>Alianza Editorial<br/>ISBN: 842065891X.&#9;&#9;<br/><br/>&#9;Ahora que tras su muerte se atreven al fin a reeditar algunas obras de este genial autor polaco, no está de mas acercarse a una de las que llevan ya seis o siete tiradas, en distintos formatos y editoriales.<br/>&#9;Stanislaw lem es ante todo un autor inteligente, con una inagotable capacidad para sorprender al lector y obligarlo a pensar a base, o mejor dicho, a fuerza de fábulas constantes. Algunos de sus libros, como Solaris o la Fiebre del Heno han sido llevados al cine con distintos grados de fracaso, porque pagar con una imagen mil palabras de según que autor siempre redunda en timo. Se salva Tarkovski, por ruso, y porque necesito rodar ciento sesenta y cinco minutos de película y adaptar por su cuenta el guión.<br/>&#9;Pero no hablamos de Solaris, que tiempo habrá, sino del Retorno de las Estrellas, una obra en la que se nos narran las sensaciones de un astronauta que vuelve a la Tierra muchas décadas después de su partida, y que no sólo no encuentra vivo a ninguno de sus seres queridos, sino que se siente cada vez más y más extraño en una sociedad tan pacífica y acomodada que desprecia el riesgo, la investigación, la aventura, la carrera espacial y cualquier cosa que ponga en peligro su nivel de forzoso bienestar. <br/>&#9;La violencia es ya imposible, lo mismo que casi todos los sentimientos negativos, y toda delincuencia ha sido eliminada. pero precisamente por eso, a los humanos del momento, les resulta casi imposible comprender lo que el recién regresado astronauta quisiera contarles, lo que le hace sentirse más solo y más abandonado cada día.<br/>&#9;Trabajar para las generaciones futuras es un gran ideal, pero, ¿qué pasa cuándo las generaciones futuras se encogen de hombros incapaces de comprender nuestra lucha y nuestros sacrificios?<br/>&#9;Esa es la pregunta que plantea Lem en este libro, con una solución tan ambigua como sorprendente, tan inteligente como inquietante.<br/>&#9;No podía ser de otro modo.<br/><br/>&#9;Javier Pérez]]></content><updated>2008-03-26T09:51:13.830+01:00</updated></entry><entry><title><![CDATA[Zapatos Italianos, de Henning Mankell]]></title><link rel="Todoletras" type="text/html" href="http://blogs.ya.com/todoletras/atom.xml" title="Todoletras"/><id><![CDATA[tag:ya.com,2008-03-26:]]></id><summary><![CDATA[Zapatos Italianos, de Henning Mankell]]></summary><author><name><![CDATA[blogs@ya.com(Heathcliff)]]></name></author><content type="application/xhtml+xml" xml:lang="es" xml:base="http://blogs.ya.com/todoletras/c_67.htm"><![CDATA[<br/>Ediciones Tisquets 2008<br/>370 Páginas<br/><br/>&#9;Cuando el autor de novela negra se pone sentimental, puede llegar a impregnarse de existencialismo hasta un punto que resulta difícil otra clase de escritores, más acostumbrados a la introspección, y por tanto proclives a veces a un registro más automático, o desgastado por el uso.<br/>&#9;Zapatos italianos es una historia intimista y existencia escrita por un sueco. Pueden ustedes ponerse en lo peor, o en lo mejor, según sus prejuicios.<br/>&#9;Un médico retirado después de un grave error profesional, vive solo en una isla heredada de su familio y pasa el tiempo escribiendo en su diario las evoluciones de las aves marinas y los pequeños achaques de su perro y de su gato.<br/>&#9;La llegada a la isla de una mujer con un andador, en medio del hielo y la ventisca, lo saca de semejante rutina para conducir su vida al cumplimiento de viejas promesas, o para convertirla en una auténtica vida, en vez de una especie de espectro de lo que fue.<br/>&#9;Estamos en una novela sobre la renuncia, sobre la culpa, sobre la dificulta de establecer lazos y sobre el miedo al compromiso, pero no visto desde el hoy, sino desde los efectos que ese miedo al compromiso, o deseo de libertad, va dejando notar con el paso de los años.<br/>&#9;La novela entretiene, y se lleva con gusto. Un defecto lo encuentro, si acaso: no se puede contar una historia como esta en primera persona y cuatrocientas páginas y decir, además, que el protagonista es un hombre silencios, remiso a malgasta palabras e incluso adicto al silencio. <br/>&#9;Las novelas en primera persona conducen al lector a componerse un narrador locuaz, y ser locuaz y lacónico a la vez debe de ser duro hasta para un sueco que vive en una isla. Supongo.<br/>&#9;Por lo demás, toca los tópicos con delicadeza, los temas duros sin sensacionalismo y los afectos sin ternurismo.<br/>&#9;Vale la pena si se es aficionado al género afectivo.<br/><br/>&#9;Www.javier-perez.es]]></content><updated>2008-03-26T09:51:13.830+01:00</updated></entry><entry><title><![CDATA[La traducción de la A a la Z.]]></title><link rel="Todoletras" type="text/html" href="http://blogs.ya.com/todoletras/atom.xml" title="Todoletras"/><id><![CDATA[tag:ya.com,2008-03-26:]]></id><summary><![CDATA[La traducción de la A a la Z.]]></summary><author><name><![CDATA[blogs@ya.com(Heathcliff)]]></name></author><content type="application/xhtml+xml" xml:lang="es" xml:base="http://blogs.ya.com/todoletras/c_66.htm"><![CDATA[La traducción de la A a la Z.<br/>Vicente Fernández González<br/>Editorial Berenice, 2008<br/><br/>&#9;De vez en cuando le entra a uno curiosidad por regresara los textos académicos, pero no tanta como para acercarse a los viejos mamotretos de prosa polvorienta y pedagogía nula en los que el fin último parecía ser la creación de una jerga que mantuviese fuera a de la disciplina a los no iniciados.<br/>&#9;Por eso es un placer, y un alivio, encontrar libros como el de Vicente Fernández, en el que entre el ejemplo, la anécdota y la lección magistral, se detallan los problemas a los que debe enfrentarse el traductor a la hora de verter un texto a una lengua distinta de la que fue concebido.<br/>&#9;Compuesto con estructura de diccionario, la inicial por la que empieza cada capítulo supone únicamente un atajo mental que nos lleva a los ejemplos, abundantes en toda la obra, o a dilemas de índole semántica, política o hasta ética con que se encuentra el traductor, pues mientras lo escrito, sobre todo lo antiguo, permanece inalterable, no sucede así con las sociedades ni tampoco en el significado de las palabras.<br/>&#9;La traducción, para Vicente Fernández, es un poco como el análisis de un virus que muta en cada generación, pero al que es forzoso encontrarle un patrón para no perderle el rastro y que se vuelva incontrolable. Los ejemplos, algunos jurídicos e incluso más cercanos a la picaresca que a la literatura, avalan esta tesis. El traductor ya no es el traidor del aserto clásico, sino un analista que debe buscar la esencia de lo que el autor pretendía transmitir, y para ello debe especializarse en toda clase de serpentines y alambiques.<br/>&#9;Este libro demuestra que, cuando hay voluntad para ello, se puede ser riguroso y ameno a la vez. Se puede, al mismo tiempo, satisfacer las expectativas del que busca un texto especializado y del lector curioso que sólo trata de acercarse a una especialidad siempre atractiva, poblada de laberintos y celadas, como una buena partida de ajedrez.<br/>&#9;<br/>&#9;  Javier Pérez]]></content><updated>2008-03-26T09:51:13.830+01:00</updated></entry><entry><title><![CDATA[LA ESPINA DE LA AMAPOLA]]></title><link rel="Todoletras" type="text/html" href="http://blogs.ya.com/todoletras/atom.xml" title="Todoletras"/><id><![CDATA[tag:ya.com,2008-03-26:]]></id><summary><![CDATA[LA ESPINA DE LA AMAPOLA]]></summary><author><name><![CDATA[blogs@ya.com(Heathcliff)]]></name></author><content type="application/xhtml+xml" xml:lang="es" xml:base="http://blogs.ya.com/todoletras/c_65.htm"><![CDATA[<a target="LA ESPINA DELA AMAPOLA " href="http://WWW.LAESPINADELAAMAPOLA.COM"></a><Cuando ves un novela como esta, con una cruz gamada en la portada, lo primero que piensas es que los nazis van a ser los malos y que van a perder al final, de una manera o de otra. Pero aquí no. El autor no sólo explica por qué llegaron al poder sino que a veces tienes la impresión de que lo considera natural. Y aunque al principio choque, es un cosa que se agradece y mucho, porque estaba ya un poco cansada de leer que un país como Alemania se volvió loco de repente y los votó en las elecciones.<br/>En ese sentido La Espina de la Amapola es lo más original que he leído ambientado en la época, por las cuestiones que se atreve a plantear y por la honradez con que lo hace, sin miedo a separarse de lo que se supone que hay que decir.<br/>La tesis parece ser que las naciones no se vuelven locas de repente, y que si un pueblo con la tradición cultural de Alemania votó en las urnas a un individuo como Hitler tuvo que ser por alguna razón muy grave. Y de eso va la cosa. De eso, y de que por primera vez se impone la prohibición sobre el consumo y tráfico de drogas, que hasta ese momento eran libres. Las prohibiciones, como siempre, generan mafias, y ahí es donde se arma el gran lío, porque a mucha gente le parece buena idea aprovechar la cantidad de morfinómanos que dejaron los hospitales de la I Guerra Mundial para enriquecerse vendiéndoles morfina.<br/>La historia en sí es entretenida, a ratos divertida, a ratos tierna y a veces un poco brutal. Hay un poco de todo, desde el excombatiente chiflado que no acabas de saber si es un romántico o un psicópata, a un adivino paralítico y rencoroso, a una chica de alta sociedad, rica pero fea, que se muere de soledad viendo cómo su padre no admite a ninguno de sus pretendientes.<br/>El mejor sin duda es el comisario protagonista, que nunca llegas a saber de qué pie cojea, porque el autor consigue hacer simpáticos a los malos hasta hacerte dudar de qué te gustaría que pasase. Y el final es bestial, uno de esos finales que encajan y que no tienen que traerse por los pelos como aquel de Abre los Ojos, de Amenábar.<br/>Como novela policiaca, muy buena. Como novela histórica sobre el nazismo, de lo mejor que he leído.<br/>A veces es un poco bestia, pero si no lo fuera no sería real.<br/><br/>Julia Manso]]></content><updated>2008-03-26T09:51:13.830+01:00</updated></entry><entry><title><![CDATA[Errores voluntarios]]></title><link rel="Todoletras" type="text/html" href="http://blogs.ya.com/todoletras/atom.xml" title="Todoletras"/><id><![CDATA[tag:ya.com,2008-03-26:]]></id><summary><![CDATA[Errores voluntarios]]></summary><author><name><![CDATA[blogs@ya.com(Heathcliff)]]></name></author><content type="application/xhtml+xml" xml:lang="es" xml:base="http://blogs.ya.com/todoletras/c_64.htm"><![CDATA[Gran pelea tengo conmigo mismo, porque eso de crear repeticiones, y anacolutos, y decir tonterías a propósito es algo que no resulta tan fácil como pudiera creerse.<br/><br/>Lo normal es soltar majaderías sin querer, y que las repeticiones o la sfrases mal construidas se deslicen ellas solas, por su cuenta, como serpientes de zarza. Pero cuando hay que cometerlas intenfionadamente no son tan fáciles de encontar ni de ellegir.<br/><br/>Y en la novela de corte psicológico, en la que el carácter del personaje es la piedra angular de todo el invento, un personaje que no dice tonterías ni entra en contradicciones es un personaje que malamente se sostiene.<br/><br/>Estamos aquí, por tanto, ante el desafío opuesto al de la novela negra, en la quetiene que encajar todo: en el personaje subjetivo, si todo encaja y condice, no es real. Porque un personaje es un trasunto de una persona, y las personas perfectamente lógicas no existen.]]></content><updated>2008-03-26T09:51:13.830+01:00</updated></entry><entry><title><![CDATA[El monólogo]]></title><link rel="Todoletras" type="text/html" href="http://blogs.ya.com/todoletras/atom.xml" title="Todoletras"/><id><![CDATA[tag:ya.com,2008-03-26:]]></id><summary><![CDATA[El monólogo]]></summary><author><name><![CDATA[blogs@ya.com(Heathcliff)]]></name></author><content type="application/xhtml+xml" xml:lang="es" xml:base="http://blogs.ya.com/todoletras/c_63.htm"><![CDATA[Lo que está de moda, o estuvo, es el monólogo interior, o conjunto de sandeces que se le ocurren al personaje tratando de convertirse en interesante desde su diversidad o diferencia.<br/><br/>Dije sandeces no de modo despectivo, sino porque esta técnica se usa sobre todo para la construcción del carácter desde la minucia, desde lo que aprentemente no cuenta. Cuando el personaje piensa para sus adentros y se expresa como Montaigne, entonces no resulta creíble.<br/><br/>Yo, con lo que ando a vueltas ahgora es con el monólogo exterior, tipo "Cinco Horas con Mario", para que os hagáis una idea. Y aunque parezca fácil no lo es tanto, porque hay que separar muy bien la objetividad autorial de la subjetividad, llena de repeticiones y errores, del personaje que habla en voz alta.<br/><br/>El autor debe cuidar su voz. En cambio, la voz del monólogo debe parecer descuidada. De lo contrario, en vez de una voz será una losa.<br/><br/>A ver lo que sale.]]></content><updated>2008-03-26T09:51:13.830+01:00</updated></entry><entry><title><![CDATA[La conjura]]></title><link rel="Todoletras" type="text/html" href="http://blogs.ya.com/todoletras/atom.xml" title="Todoletras"/><id><![CDATA[tag:ya.com,2008-03-26:]]></id><summary><![CDATA[La conjura]]></summary><author><name><![CDATA[blogs@ya.com(Heathcliff)]]></name></author><content type="application/xhtml+xml" xml:lang="es" xml:base="http://blogs.ya.com/todoletras/c_62.htm"><![CDATA[<br/>Cuando se trata de escribir una conjura, tan de moda actualmente pero tan mal planteado en la mayoría de los casos, no sólo es importante que no queden cabos sueltos, sino también que la escala de relevancia sea acorde a lo que se quiere contar.<br/>&#9;¿Y qué leches es eso de la escala de relevancia? Pues no dar demasiada importancia a lo secundario y no usar el truco, miserable y trapacero, de presentar como secundario lo realmente importante. El lector permite que se le engañe, pero no permite que se le maree con estupideces.<br/>&#9;La conjura debe tener una razón sostenible para ponerse en marcha, debe seguir su curso alimentada por verdaderos intereses, y concluir con triunfo o fracaso por motivos razonables. Todo recurso a la casualidad debilita la narrativa. Echar mano d elo imposible, o de lo infinitamente improbable, debilita la credibilidad y deja al lector con la impresión de haber perdido el tiempo.<br/>&#9;En la conjura, más que en cualquier otro género, hay que evitar a toda costa loque se llama “meter un elefante en la bañera” , o sea, complicar la trama de tal modo que el autor sólo pueda resolverla con una estupidez, un milagro o un fraude.<br/>&#9;Véase, como ejemplo negativo, la estupenda trama de El Club Dante, de Mathew Pearl, y su mendicante, zarrapastrosa, piojosa resolución.]]></content><updated>2008-03-26T09:51:13.830+01:00</updated></entry><entry><title><![CDATA[Lenguaje poético]]></title><link rel="Todoletras" type="text/html" href="http://blogs.ya.com/todoletras/atom.xml" title="Todoletras"/><id><![CDATA[tag:ya.com,2008-03-26:]]></id><summary><![CDATA[Lenguaje poético]]></summary><author><name><![CDATA[blogs@ya.com(Heathcliff)]]></name></author><content type="application/xhtml+xml" xml:lang="es" xml:base="http://blogs.ya.com/todoletras/c_61.htm"><![CDATA[Hay que escribir poesía, aunque se queme luego, o se entierre en un cajón, o se doble en cuadraditos, como hacía yo antes, para abandonarlas en las grietas de un piso de alquiler a la espera de que alguien las encuentre, o no, algún día inesperado. Todo vale, con tal de acercarse a su lenguaje.<br/>&#9;Y si además de buscar la imagen y la metáfora, el sentido y la sensibilidad, se trabaja la vieja técnica de la rima y la medida, mejor aún, porque de lo que se trata es de familiarizarse con el peso, la medida y la textura de las palabras. No propongo hacer sudokus verbales, aunque tampoco eso estaría mal: propongo una disciplina, un reto, una partida de tenis con red.<br/>&#9;Después, al volver a la prosa, siempre se nota.<br/>&#9;Garantizado.]]></content><updated>2008-03-26T09:51:13.830+01:00</updated></entry></feed>
