Insultos en red
Internet está llevando la globalización a nuestros hogares y con ello se producirán un sinfín de situaciones no planteadas hasta ahora.
Por ejemplo, ante la más que previsible aparición de conflictos, ¿os habéis dado cuenta de lo difícil que es insultarse con un sudamericano?
Eres un Pinche, culero, pendejo, boludo (todo directo al bajo tronco, o patada en el bañador como decían en Pressing Catch)
Todo español que vio “Amores perros” salió del cine diciendo: ¿Qué será eso de “no mames güey”?
¿Me estará llamando buey? ¿me estará llamando mamón? ¿me estará llamando?
No sin cierto estupor leí una vez:
¡son ustedes la mayor bola de ojetes de la montaña! : (|
Puede que yo y mis amigos seamos una bola (¿?), puede que hasta seamos ojetes si eso fuera anatómicamente posible, ¡pero lo que no soportaría es que me llamara montañés! Y eso sí, todo con educación, porque vale que a un tío le puedas llamar ojete pero eso no quita que no puedas seguir llamándole de usted, como hacen ellos.
Mis confidentes me comentan que lo re-plús es decirle a alguien: “tú eres un gonorrea ajoputa”. Donde (a) gonorrea crea una connotación negativa del sujeto por asociarle con enfermedades venéreas, en especial la gonorrea causada por la bacteria cócica gram negativa Neisseria gonorreae, y (b) ajoputa hace referencia de un modo vagamente castellano-mórfico a un hijo de mujer del comercio carnal, de lo que tampoco hay que avergonzarse, cada uno es como es.
Seguiremos informando
Por ejemplo, ante la más que previsible aparición de conflictos, ¿os habéis dado cuenta de lo difícil que es insultarse con un sudamericano?
Eres un Pinche, culero, pendejo, boludo (todo directo al bajo tronco, o patada en el bañador como decían en Pressing Catch)
Todo español que vio “Amores perros” salió del cine diciendo: ¿Qué será eso de “no mames güey”?
¿Me estará llamando buey? ¿me estará llamando mamón? ¿me estará llamando?
No sin cierto estupor leí una vez:
¡son ustedes la mayor bola de ojetes de la montaña! : (|
Puede que yo y mis amigos seamos una bola (¿?), puede que hasta seamos ojetes si eso fuera anatómicamente posible, ¡pero lo que no soportaría es que me llamara montañés! Y eso sí, todo con educación, porque vale que a un tío le puedas llamar ojete pero eso no quita que no puedas seguir llamándole de usted, como hacen ellos.
Mis confidentes me comentan que lo re-plús es decirle a alguien: “tú eres un gonorrea ajoputa”. Donde (a) gonorrea crea una connotación negativa del sujeto por asociarle con enfermedades venéreas, en especial la gonorrea causada por la bacteria cócica gram negativa Neisseria gonorreae, y (b) ajoputa hace referencia de un modo vagamente castellano-mórfico a un hijo de mujer del comercio carnal, de lo que tampoco hay que avergonzarse, cada uno es como es.
Seguiremos informando
Comentario:
Pues nada, quedaré con un par de almas de cántaro para ir a follar un par de vueltas al garete de al lado.
Comentario:
Una vez, hace mucho tiempo, estaba en un bar de Madrid y un amigo mío me presentó a un amigo suyo venezolano. Aquel tipo era muy rarito, tengo que reconocer, bastante pijo y repeinado (parecía un aznarín). En un momento dado, bailando como locos en la pista me salta: "hay que ver cómo les gusta a ustedes los espanoles joder! " a lo que a cuadros que me quedé le respondí : Comorrllll ??? Y todo tranquilo me responde : siiii joder, joder ! Y yo: pero qué estás dicendo alma de cántaro???. Él insistía, y ya al remate me dice, sí joder, echar la vaina !!! Mi amigo, que estaba presente, dijo sorprendido: Si, si, si echar la vaina la tendrás que echar !!! Joder significaba en venezolano divertirse. En espanol es multiusos.
Comentario:
Una canción muy padre!!!
Creo que la letra de esta canción ya no es cuestión de si es o no español sino que es código cifrado. Habría que llamar al matemático de "Una mente maravillosa" para que se currara la respuesta.
Creo que la letra de esta canción ya no es cuestión de si es o no español sino que es código cifrado. Habría que llamar al matemático de "Una mente maravillosa" para que se currara la respuesta.
Comentario:
Y ha escuchado alguien una canción que se hizo famosa en Espana hace un ano de un tal Don Omar que decía algo así como: "Dale, dale no dale, dale pa que se muevan la yale pa activar los anormales y al que se resbale boster dale, dale" y luego una mujer dice "Me dicen, mami, que esta noche tu estas algarete (dale, papi, que estoy suelta como gabete!) te andan cazando el boster y los mozalbetes"... Vamos a ver, por partes, definicion de YALE. Y boster ... que demonios es boster??? Yo conozco booster, pero no creo que tenga mucho que ver aquí. Siguiente palabr-o , algarete... y para terminar, dale papi que estoy suelta como garete... significa eso que estoy más cachonda que una femina canina?? Me podria alguien explicar el sentido de esta canción? Sí, el castellano difiere mucho de un país a otro sí. Es obvio.
Comentario:
Quietorl!!
No se pretende criticar (aunque lo hagamos) las alternativas a la lengua de Cervantes aunque esté menos cervantina que nunca. Un tipo está intentando hacer un diccionario de spanglish (lo lleva claro el amigo). No me parece una amenaza mayor que por ejemplo el lenguaje Movistar (q os dn x Qlo).
De todos modos, el planeta Tierra se regula a si mismo y para compensar sitúo a los argentinos en un lugar cercano, los cuales perfectamente te pueden soltar una charla de 1,3 Gigapalabras todas conectadas y plenas de significado.
Por cierto, aquí seguiremos COGIENDO EL AUTOBÚS, incluso a riesgo de practicar vehiculofilia. Creo que el origen del significado alternativo de la palabra coger viene de 500 años atrás, cuando los conquistadores llegaban a las islas o al continente americano y ante la vista de las jovencitas indígenas, decían en nombre de los reyes católicos: "yo cojo a ésta y tú a aquella".
No se pretende criticar (aunque lo hagamos) las alternativas a la lengua de Cervantes aunque esté menos cervantina que nunca. Un tipo está intentando hacer un diccionario de spanglish (lo lleva claro el amigo). No me parece una amenaza mayor que por ejemplo el lenguaje Movistar (q os dn x Qlo).
De todos modos, el planeta Tierra se regula a si mismo y para compensar sitúo a los argentinos en un lugar cercano, los cuales perfectamente te pueden soltar una charla de 1,3 Gigapalabras todas conectadas y plenas de significado.
Por cierto, aquí seguiremos COGIENDO EL AUTOBÚS, incluso a riesgo de practicar vehiculofilia. Creo que el origen del significado alternativo de la palabra coger viene de 500 años atrás, cuando los conquistadores llegaban a las islas o al continente americano y ante la vista de las jovencitas indígenas, decían en nombre de los reyes católicos: "yo cojo a ésta y tú a aquella".
Comentario:
Todo esto esta muy bien, ¿pero alguna vez se propusieron comprender a un Sudamericano cuando dice mas de 10 palabras seguidas? Parece que hablan en otro idioma, ¿o es que realmente lo hacen? de todos modos su manera de cambiar el significado de las palabras les acarrea problemas, simplemente "cojer" es para ellos lo que para nosotros "follar" asi que tengan cuidado y no se dejen "cojer"
Comentario:
Ese Pegasus!!!
Yo creo que tu profesor trataba de decir: "No me encuentro los chakras", y es que hay gente que por la mañana hasta que no toman café no son nada. Así que no aceptaré eso como mancillamiento. Algo diferente es lo que le pasó a un amigo mío en un semáforo en rojo. Se le acercó un tipo y le dijo: "le vendo un limpiaparabrisas con 4 rasquetas".
Yo creo que tu profesor trataba de decir: "No me encuentro los chakras", y es que hay gente que por la mañana hasta que no toman café no son nada. Así que no aceptaré eso como mancillamiento. Algo diferente es lo que le pasó a un amigo mío en un semáforo en rojo. Se le acercó un tipo y le dijo: "le vendo un limpiaparabrisas con 4 rasquetas".
Comentario:
La costumbre de los mexicanos de perdonar al que donante me parece muy cristiana: Siempre es mejor dar que recibir.
Perdón por lo de "ajoputa". Quizá he creado un híbrido vallecano-ecuatoriano que ríete del terminator II de metal líquido.
Como cosa original, graciosa y dañina, yo me sigo quedando con el infra-utilizado: "la concha de tu hermana".
Perdón por lo de "ajoputa". Quizá he creado un híbrido vallecano-ecuatoriano que ríete del terminator II de metal líquido.
Como cosa original, graciosa y dañina, yo me sigo quedando con el infra-utilizado: "la concha de tu hermana".
Comentario:
ajoputa!ja ja perejilputa...es hijueputa osea" gonorrea hijueputa".
para los mejicanos si dos tios se dan por culo el maricón es el que recibe no el que da, algo tan raro de comprender como las expresiones insultantes que tienen claro.donde esé un castizo "jilipollas"por ejemplo en vez de un malsonante "chinga tu madre" .claro que en américa polla es una anotación en un papel....y jili les suena a condimento picante fijo.
para los mejicanos si dos tios se dan por culo el maricón es el que recibe no el que da, algo tan raro de comprender como las expresiones insultantes que tienen claro.donde esé un castizo "jilipollas"por ejemplo en vez de un malsonante "chinga tu madre" .claro que en américa polla es una anotación en un papel....y jili les suena a condimento picante fijo.
Comentario:
Con lo guapa que esta Salma Hayek en las fotos!!
Yo tengo dos hipótesis para esa frase. Una es que es simplemente código Da vinci (en Hollywood hay gente masónica muy influyente...). La otra es que es algún tipo de frase satánica incomprensible para el ciudadano medio. Inspeccionemos esta acción dando la vuelta la frase (como Starway to heaven de los Led Zeppelin):
"anal ed egnihc nu noc arapmorta yeüg"
ARRGGHH, dice anal!! encima lo otro es una invocación al monstruo de Ctulhu. Salma hayek debe ser enseguida quemada siguiendo el protocolo del libro ese del martillo de herejes (es decir, previo aprovechamiento).
Yo tengo dos hipótesis para esa frase. Una es que es simplemente código Da vinci (en Hollywood hay gente masónica muy influyente...). La otra es que es algún tipo de frase satánica incomprensible para el ciudadano medio. Inspeccionemos esta acción dando la vuelta la frase (como Starway to heaven de los Led Zeppelin):
"anal ed egnihc nu noc arapmorta yeüg"
ARRGGHH, dice anal!! encima lo otro es una invocación al monstruo de Ctulhu. Salma hayek debe ser enseguida quemada siguiendo el protocolo del libro ese del martillo de herejes (es decir, previo aprovechamiento).
Comentario:
Yo tenía un profesor mexicano que estaba buscando un enchufe y dijo :"No encuentro una chanka", o es que quiso decir que no encontraba a una ajoputa sin lo del ajo. Esta gente no paran de mancillar la lengua de Cervantes !!
Comentario:
Gracias por tu clase de español no standard, necesitaba material para Pasion de re-gañanes.Tengo en la recamara lo de las argollas de matrimonio.El otro dia vi a Salma Hayek decir en una pelicula "gúey atrompara con un chinge de lana" pero no veo a Norma Yadira diciendo eso...





